(单词翻译:单击)
Music news now and Beyonce has joined a collection of artists who like to surprise their fans with an unexpected album release. The superstar's new album sold more than 600,000 copies in its first three days on iTunes, setting a new digital record of 1st week sales in the US.
碧昂丝等明星总是喜欢出其不意地发布新专辑,以此来为粉丝制造惊喜。这位巨星的新专辑在iTunes上发布的头三天便制造了超过600000张的销量,在美国榜单上上榜首周便创下纪录。
The singer's fifth record was released early on Friday morning exclusively on iTunes, and features 14 songs with 17 videos. The album also sees collaborations with Jay Z, Drake and Justin Timberlake. Priced at $15.99 on iTunes, it will be sold in retailers and other websites this week. The album will debut at No. 1 on the Billboard Top 200 album chart this week.
碧昂丝新专辑于上周五在iTunes上独家发布,共有14首歌曲和17个视频。在该专辑中,碧昂丝与Jay Z, Drake and Justin Timberlake等多位明星都有合作。该专辑在iTunes上定价$15.99 ,本周将在各零售商和其他网站进行销售。该专辑将于本周作为榜单前200专辑中的首张专辑打榜。