BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第25期:岩石碎裂产生电流
日期:2013-05-18 19:59

(单词翻译:单击)

原文视听

Today, however,
然而今天
NASA physicist Friedemann Freund
美国宇航局的物理学家斐迪曼·弗罗因德
believes he may have found the answer.
相信他可能已经找到了答案
Gary, will you tell us when you make contact?
加里 闭合触点的时候请告诉我
Now, it starts.
开始了
In 2005, Freund made a peculiar discovery
2005年 弗罗因德发现了一个奇怪的现象
that if you crush a rock to almost breaking point,
如果撞击一块石头接近达到其碎裂点时
it produces a tiny electrical current.
将产生一股微小的电流
Now, we are already driving
现在 我们让这块石头
something like four nanoamps through this rock,
产生了4纳安培的电流
the pressure increases more and more,
随着压力越来越大
the current increases,
电流增加
now the pressure has already reached
现在压力已经达到了最大值
its maximum value and the current will stay up there,
电流会保持在这里
and as long as the load stays on the rock,
而且只要石头仍有负荷
the current will continue to flow,
电流将会持续存在
and that is the simulation
我们相信这个实验
for what we believe to be happening in the Earth
模拟了地震发生前
prior to an earthquake,
岩石断裂前
before they rupture.
地球所处的情况
If you can imagine
可以想象
that you have a cubic kilometre of rock being stressed or
如果一块1立方千米的岩石被加压
the currents translate into thousands, ten thousand,
电流会转化成上千上万
sometimes hundreds of thousands of amperes
甚至数十万安培
that could flow out of a cubic kilometre of rock.
流出这1立方千米的岩石

重点解释

the current will stay up there,电流会保持在这里

stay up:保持

Is there a trick to getting this window to stay up?

有没有窍门能让窗户保持拉起着?

We stayed up yarning until midnight.

我们讲故事一直讲到半夜才睡。

as long as the load stays on the rock,the current will continue to flow,而且只要石头仍有负荷,电流将会持续存在

as long as:只要

I don't mindas long asit doesn't rain.
只要不下雨就行了。

常用短语:

a face as long as a fiddle阴郁的脸色

He came back with a face as long as a fiddle.

他板著脸回来了。

half as long again as比 ... 长一半

This boat is half as long again as that one.

这条船比那条长一半。

the currents translate into thousands, ten thousand,电流会转化成上千上万

translate into:把...转为

The novel has been translated into many languages.

这部小说已译成多种语言。

分享到
重点单词
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • crushv. 压碎,碾碎,压榨 n. 压碎,压榨,拥挤,迷恋
  • simulationn. 模拟,仿真,赝品
  • prioradj. 优先的,更重要的,在前的 adv. 居先,在前
  • earthquaken. 地震