365个英语简短小故事第350期:TSA’s New Policy (2)
日期:2011-08-19 11:51

(单词翻译:单击)

Cher called her supervisor. He tried to explain the situation to teary-eyed Brooke. He told her that the Transportation Security Administration couldn’t take a chance on Brooke boarding the plane. “For all we know,” he said, “your breast could actually be a deadly bomb in disguise. Once you get on board, all you have to do is pull on that ring to detonate the bomb, like you would pull the ring on a hand grenade. I'm sorry, but our motto is Better Safe than Sorry.”

The next day, Brooke contacted well-known Los Angeles lawyer Gloria Allred. Allred immediately filed a lawsuit against TSA. She held a televised press conference. “If a nipple ring might detonate a breast bomb,” Allred asked, “then why does TSA allow wedding rings on planes? Maybe someone could pull on their wedding ring and detonate a hand bomb! And why would a pretty young girl like Brooke want to blow herself up? TSA is going to be sorry they made this mistake.”

Just two days later, TSA announced that passengers with body piercings would no longer have to remove their jewelry, as long as they allowed TSA to “visually inspect” all the jewelry. Also, TSA reimbursed Brooke for her original plane ticket, bought her a round-trip first class ticket to Atlanta, and paid her an undisclosed cash settlement.

“This is a victory for the people,” Allred announced in a second press conference.

“This is a victory for TSA,” announced a TSA spokesman. “It allows us to focus on life and death issues rather than waste our valuable time waiting for travelers to remove all their jewelry.”

分享到
重点单词
  • planeadj. 平的,与飞机有关的 n. 飞机,水平,水准,刨
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • originaladj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的 n. 原件
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • jewelryn. 珠宝,珠宝类
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • disguisen. 假面目,伪装物,假装 vt. 假装,假扮,掩饰
  • undisclosedadj. 未泄露的;身分不明的;保持秘密的
  • grenaden. 手榴弹,榴弹