(单词翻译:单击)
PART IV-Background Material
悉尼港大桥
悉尼港大桥到1982年已经有五十年历史了。举行庆祝的那一天,许多人步行过桥,其中也有澳大利亚总理在内。
这座桥每天有许多人走过,或驾车经过,从桥北自己的家里来到桥南市区工作。
这座桥的拱跨长度在全世界的大桥中占第二位。
悉尼港大桥是悉尼两大著名的、引人注目的建筑之一。你知道另外一个建筑是什么吗?*
*悉尼歌剧院
PROGRAMME 15
PART I。The Dialogues
我们希望你经过了一个时期的听讲,不看材料也能容易地听懂。今后我们这里印出的Dialogues只是广播里的一部分。
Dialogues 1
一个星期天下午,外面下着雨,Debbie 和Ben 两个孩子呆在家里,没法出去玩,显得坐立不安。
DEBBIE:
It’s my book!
BEN:
It’s not! It’s mine!
DEBBIE:
It’s mine!
BEN:
Ow! Mum! She hit me!
DEBBIE:
I did not.*He took my book..
BEN:
It’s not yours. It’s mine.
DEBBIE:
Mum, it’s not his. It’s mine.
MOTHER:
Stop it!
*这里一般要说 I didn’t. 说 I did not,语气比较强烈,用来与人争辩。
Dialogues 2
为了消磨时间,Debbie和Ben打乒乓球来了。
DEBBIE:
Oh…21-16,Your game.
BEN:
You aren’t playing very well.
DEBBIE:
My bat’s too light!
BEN:
Try mine…it’s heavier.
DEBBIE:
O.K. Oh yes, yours is heavier than mine.
BEN:
I’ll try yours. Hmm, yes-it’s lighter.
DEBBIE:
Another game?
BEN:
O.K. Whose serve is it?
DEBBIE:
It’s mine. Ready?
Dialogues 3
妈妈来了。手里拿了本小人儿书,问他们这是谁的书。
MOTHER:
Ben, Debbie! Whose comic is this?
BEN:
What’s that, Mum?
MOTHER:
Whose comic is this?
BEN:
It’s not mine!
MOTHER:
Debbie, is it yours?
DEBBIE:
No.
MOTHER:
Well, whose is it?
DEBBIE:
Oh, it’s Rbyn’s…
PART II Vocabulary
A bat [ ]球拍
A table tennis bat [ ]乒乓球拍
A cat [ ]猫
a classmate [ ]同班同学
a colleague [ ] 同事
a favourite (of mine)[ ]{我}喜爱的一件事物
Mum [ ]妈妈
a relative [ ]亲戚
a tune [ ]乐曲;曲调
belong to … [ ]属于
hit [ ]打;击中
put [ ]放
your game [ ]你赢了这一局
your point [ ]你得分
your serve [ ]你得分
Whose serve is it? [ ]谁发球?
Ow! [ ]哎哟!(表示疼痛)
What’s that? [ ]你说什么?
heavy [ ]重
NAMES:
Ben [ ]
(男子名;是Benjamin [ ]的昵称)
Debbie [ ]
(女子名;是Deborah [ ]的昵称)
Robyn [ ]
(女子名;也可拼作Robin,但Robin常用作男子名)
PARA III The Lesson
POSSESSION 所属关系
2 问别人某些东西是属于讹谁的,可以说:
如果问的东西双方都知道,就可以简单地说:
Whose is it/this?
a) 如果问的东西Whose book is it/this?
不止一个,就说:
Whose are they/these?
b) Who does this (book) belong to?
Who do these comics belong to?
c) Is this your book/yours?
4 你要说什么东西属于你或者别人,可以用下面四种方式:
请注意下面例句中代词的形式与用法:
It’s my bike
It belongs to me It’s MINE
It’s your car
It belong to you It’s YOURS
They’re his bats
They belong to him They’re HIS
It’s her car
It belongs to her It’s HERS
It’s our radio
It belong to us It’s OURS
It’s their chair
It belongs to them It’s THEIRS
注意:
方框里的四个句子表达的是一个意思。但(a)中的OWN(占有)的宾语一般不用人;(d)中所说的东西belong to(属于)人,通常不说人belong to任何人
Own有较强烈的所有权概念。
如果双方都知道问的是什么东西,可以用(c)的格式。这样可以避免重复名词。
比较下面两个表示所属关系的句子:
It’s John’s back.
It’s the back of the chair.
第一句用于人,第二句用于物。再举几个例子:
That’s my aunt’s house.(如果知道指的是什么,可以说:That’s my aunt’s)
BUT
That’s the end of the lane.
The girl’s desk BUT
The height of the building
在有些情况下,英语句子里虽然用了所有格的词,但碰不真正说明所有关系,在汉语里有另外的说法。
You serve你发球
Her point她得分
His bus他(每天)要坐的公共汽车
广播里你听到:
She’s a friend of mine.
这一句的意思是:她是我的同学之一(friend可以指“同学”),中文当然要说:她是我的同学。英语国家的人往往用以下两个句子表示不同的意思。
She’s my frind.(不同一般的朋友或同学,甚至是唯一的。)
She’s a friend of mine.(朋友或同学之一,这样的同学不止一个。)
所以,在一般情况下最好说She’s a friend of mine.
PART IV A Riddle
请你猜这个谜语:
It belong to you ,it’s yours-but others use it more than you do.
What is it?(谜底请看第85页)
Programme 16
PART I ? The Dialogue
Joe和Kathy是一对年轻夫妇,他们的朋友Jane和Martin和他们一同去野餐。你在广播里将会听到Joe怎样在肉铺买肉,他们怎样一起准备吃的东西,他们在吃野餐的时候又说了些什么。
JANE:
It’s a nice spot ,Kathy.
How often do you come here?
KATHY:
Oh, now and then. About once a month in spring and autumn.
Not often in summer.
Well, we like barbecues in summer…
On nice warm evening. Or sometimes in the back yard.
JOE:
O.K! Let’s get the wood!
(他们在吃野餐的时候还说了许多话,你试着听一听,看听懂听不懂。)
PART II ? Vocabulary
a axe [ ]斧子
a back yard [ ]后院
a barbecue [ ]吃烤肉的野餐;烤肉的炉灶
a bandaid [ ]小方纱胶布
beef [ ]牛肉
burnt meat [ ]烤糊了的肉
a chin [ ]下巴
a (lamb) chop [ ]羊排
meat [ ]肉,肉类
a nice spot [ ]一个很好的地方
a (big) piece [ ]一(大)块
a sausage [ ]香肠
a tap [ ]水龙头
wood [ ] 柴火
blunt [ ]钝,不快
sharp [ ]锋利,快
sunny [ ]有阳光的,睛朗的
a nice piece of barbecue steak [ ]一块野餐用的好牛排
be careful [ ]小心
burn [ ]烫伤