美国小学英语教材5:第401课 一次一英里(2)
日期:2020-09-25 16:26

(单词翻译:单击)

o*Cp~p|5JW09D4%GQgr!7QS

But the children were afraid she might. “We won’t bring them back!” they said.

aRYycmdwQooFbAt

但是孩子们还是担心她会哭Sg(GRSao71Zw)4e3。他们说,“我们不会把花带回来的!”

ZCGiFrZcH8-NXM

As they neared the Jennifers’ house, Joan said, “Look at that little pony grazing in the yard!” A small boy opened the front door. He told them that he was Ricky Jennifer, and that he had come to spend the month with his uncle.

(k)mxcA%@Y9

当他们走近詹妮弗家时,琼说:“快看,院子里有匹正在吃草的小马!”一个小男孩打开前门Tj.HGb4u*[。他告诉他们他是瑞奇·詹妮弗,他是来和叔叔共度这个月的2D[TUYgrwrPCr

[IQon9^GOdm!U

When he had heard their names and their story, he said: “My uncle and the hired man are away. But mother said I might ride a mile from the place; so my pony and I will carry your flowers to the nearest house.Surely there’ll be some one there to carry them on.”Oh, what good fortune!

Wo8pz=Joi|BS!

当他听到他们的名字和故事后,他说:“我叔叔和雇工都走了)hy4jEXCEk,Qns。但是妈妈说我可以骑一英里远,所以我和我的小马会把你的花送到最近的房子处eTFRJfsnwUUXqc6。那里一定会有某个人继续传递这些花的2ma6FP@;03|ZqpjE.。”哦,太幸运了吧!

x)GnxdMVlxh[

images.jpg

ESl(vJ=U.[kn0hZ!

The interesting pony was saddled and bridled; Ricky mounted him and reached for the flowers. “Stay right here until I come back," he said, "and then we can take turns riding the pony to your home.”

,f*EClR5;+Be%3TDnH(*

那匹很有意思的小马装上了马鞍,系上了缰绳;瑞奇骑上马,伸手去拿花cJ=F*rfH6FUahWwr!_。“呆在这儿等我回来,”他说,“然后我们可以轮流骑着小马回你家J[7M&&+c7xc&KW@6Jak8。”

I&t#aC1)k,*z&s_

The pony seemed to know that he was on an important errand, for he trotted briskly the whole mile to Dr. Ingram’s house.

.|6+ykYB+hY

小马似乎知道自己身负重任,他轻快地跑了一公里到达英格拉姆医生家~@q;EWpmOm^E

6L+OymxIZxx1wk

To Ricky’s disappointment, the doctor was about to start off in the opposite direction from Ridgefield.

iNsrMpwGYQkfKB

令瑞奇失望的是,医生正要出发前往里奇菲尔德的相反方向yrgrEnZR0pt_v

2HG-b-hIC;=);saxLX~_

Priscilla, the doctor’s little girl, was listening. “Oh, Father, please!” she said. “I can carry the flowers as far as the blacksmith’s shop at the crossroads; maybe some one there will take them the next mile.”

7o*%=81GJ-H7B

医生的小女儿普里西拉正在听他们讲话3P2hv%HtokSK)-wuo^WE。“哦,爸爸,求你了!她说h!_(]hi#Nc^。“我可以把花带到十字路口的铁匠铺,也许那里有人会把花带到下一英里d4O;L,m&Q*WL。”

ivT~(QVXN5(2PM@

“Could you ride my pony?” Ricky asked. “He’s very gentle.” But Priscilla did not know how to ride.

_(&~T@(ToxO&E6o

“你能骑我的小马吗?瑞奇问道7)6#ti1ba)4s。“他很温柔&=jSexW#vn!。”但普里西拉不知道怎么骑马ayG&.~+(&Wi6WtgLw

B;DpOf4hj]j(D2vw[

“Rest after you get there,” her father said. “It’s very warm.”

cJ11ioy*a++y

她的爸爸说,“你到那里之后休息一下,天气很热TjF+]UrODX]lv3T]。”

uw0T1oWiHOBv9D!Et

A few minutes later a large umbrella was moving slowly down the road. Under the umbrella was a slim little girl with a bunch of lilac blooms.

R+.Sco8.y1_*Qnk~|k5T

几分钟后,一把大伞在路上缓缓移动SS!HFDZKg0~@FqBZ^vQ。伞下是一个苗条的拿着一束丁香花的小女孩Wk.zck^e-W4Nv%a

o[AE.hnFHZkta](*c(mMo-,wyZ]@ZJVYh(%!Unu,hsvQ
分享到