爱宠大机密(视频+MP3+中英字幕) 第28期 拜访波普
日期:2016-12-20 07:13

(单词翻译:单击)

听力文本
You're almost there.
快抓住了
Thanks Duke.
谢了 杜克
No problem.
不客气
Finally, I'm going home.
终于可以回家了
Isn't home that way?
家是不是在那边
Ah. Seriously?
搞什么啊
They're going to Brooklyn.
他们去布鲁克林了
They said everyone is going to Brooklyn these days. It's makin' a real comeback.I'm not talking about hipster real estate trends. I'm talking about vengeance, Tattoo! Death is coming to Brooklyn. And it's got buck teeth, and a cottontail!
都说现在每个人都去布鲁克林了 真正的重新回归 我说的不是嬉皮士买房潮 我说的是复仇 纹纹 死亡即将降临布鲁克林 带着大龅牙和毛茸茸的尾巴
Let's go.
来吧
Hi, how are you?
你好啊
Hi, how are you? Enchante.
你好啊
Chuck! Chuck! Chuck! Chuck! Chuck!
吸 吸 吸 吸 吸
What is this crazy joint?
这是个什么地方
This is Pop's place, it's owner was never home, so this's kind og a hot spot. Pops knew everyone in this city, if he agrees to help us, Max is good as found.
这是波普家 他家主人从来都不在 所以这算是个聚会的好地方 波普认识这座城里的每一个人 如果他愿意帮我们 就肯定能找到麦克斯
Cool. Oh fabulous.
棒 太棒了
重点讲解

revenge
报复;报仇
He swore to take (his) revenge on his political enemies.
他发誓要报复他的政敌。
She is seeking revenge for the murder of her husband.
丈夫遭到谋杀,她在寻找机会报仇。

trend
trend towards sth
trend in sth

a general direction in which a situation is changing or developing
趋势;趋向;倾向;动态;动向
economic / social / political trends
经济/社会/政治趋势
There is a growing trend towards earlier retirement.
提早退休者有增加的趋势。

chuck
(随便或贸然地)扔,抛
He chucked the paper in a drawer.
他把那篇文章顺手丢进了抽屉。

joint
公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所)
a fast-food joint
快餐店

seriously
(用于句首,表示转为谈正事)说正经的,说实在的
Seriously though, it could be really dangerous.
不过说实在的,这事说不好真的很危险。

视频及简介
该片讲述了啾啾等宠物到波普家寻求帮助的故事。


分享到