电影《美国颂歌》第49期:他们会杀了我
日期:2013-09-02 16:57

(单词翻译:单击)

视听原文

(Woman) And after him, Michael Malone is gonna be here!
在他之后 Michael Malone将会登场
Uh, I gotta go to the bathroom.
我要去下洗手间
Aah!

What am I gonna do? They're gonna kill me!
我该怎么办 他们会杀了我的
You spineless bastard, act like a man.
没骨气的杂种,你要像个男人一样
Why'd you do that? I was gonna do something.
你干嘛抽我? 我正准备做点什么呢
I just don't know what. Aah!
我只是不清楚该做什么
You can't sit here on the sidelines. It's time to take action.
你不能坐在角落里等着 你需要拿出行动来
I'm considering getting another hero.
我想再找一个英雄来
Aah!

(Malone) Hey! What are you doin' here? You're not a spirit.
你在这干嘛呢? 你又不是个灵魂
I know. I just enjoy slapping you.
我知道,我只是喜欢抽你罢了
- Aah! - Listen to yourself!
- 啊! - 听着!
The time has come to forget about the consequences and show courage!
到了拿出勇气以及忘掉后果的时候了
You know what courage is?
你知道勇气是什么吧?
You mean, like the lion in The Wizard Of Oz?
像绿野仙踪里的狮子?
I had a more heroic reference in mind,
我本来有个更加英雄的例子
but if The Wizard Of Oz works for you, well, OK.
但如果绿野仙踪管用的话也行
You know, is it possible for me to get a little privacy in here?
我在这里能不能有点隐私?
We are facing the greatest evil since Nazism.
我们面对的是纳粹以来最强大的邪恶力量
(Patton) What are you talking about?
你到底在说什么啊?
To assure there will be no more war, I've taken the liberty
为了保证以后没有战争

重点讲解

重点单词:
1、spineless
adj. 没有骨气的;无脊椎的;懦弱的
It’s as if getting a job somehow drains all the free will out of people and turns them into spineless cowards.
这就好像是得到了一份工作后却又不知何故地丢失了自由意志,并使得这些人变成了没有骨气的懦夫。
2、slap
vt. 拍击;侮辱;掌击;掴…的耳光
n. 掴;侮辱;掌击;拍打声
vi. 掴;拍击
adv. 直接地;猛然地;恰好
He would push or slap her once in a while.
他时不时地推搡她,或是打她耳光。
3、reference
n. 参考,参照;涉及,提及;参考书目;介绍信;证明书
vi. 引用
vt. 引用
He made no reference to any agreement.
他没有提到任何协议。
重点短语:
1、take action
采取行动;提出诉讼
You have to take action and deal with problems as they arise.
你必须在问题出现的时候及时采取行动处理问题。
2、no more
不再
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。 虽然凭着外貌认过基督,如今不再这样认他了。
考考你(翻译):
1、我重重地打了他一记耳光。
2、请把这张纸放在稳妥的地方以备查阅。
3、他有什么就凑合着用吧,再没有多的了。
答案下期公布:
上期答案:

1、I often have terrible nightmares.
2、I counted the money. It was more than five hundred dollars.
3、It was an unprecedented demonstration of people power by the citizens of Moscow.

分享到
重点单词
  • unprecedentedadj. 空前的,前所未有的
  • heroicadj. 英雄的,英勇的,巨大的
  • assurevt. 使确信,使放心,确保
  • countedvt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计
  • demonstrationn. 示范,实证,表达,集会
  • referencen. 参考,出处,参照 n. 推荐人,推荐函 vt. 提
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • bastardadj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋