经典电影讲解:《乱世佳人》-思嘉初识白瑞德(1)
日期:2010-04-27 16:08

(单词翻译:单击)

英文台词

剧情提示:中午休息时,绅士们在大厅里谈论战争,奥哈拉发表自己的见解,众人纷纷表示同意...

(Noon time, the gentlemen are gathering in the downstair hall, talking about the war.)

Mr. O'HARA: We've borne enough insults from the "meddling Yankees. It's time we made them understand we keep our slaves with or without their approval. Who's to stop them right from the state of Georgia to secede from the Union.

MAN: That's right.

Mr. O'HARA: The South must assert ourselves by force of arms. After we fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. There's no other way.

MAN1: Fight, that's right, fight!

MAN2: Let the Yankee's be the ones to ask for peace.

Mr. O'HARA: The situation is very simple. The Yankees can't fight and we can.

CHORUS: You're right!

参考译文

(中午,绅士们聚集在楼下的大厅里,谈论战争。)

奥哈拉:我们已经受够了讨厌的北佬的气了。现在我们该让他们知道不管他们批不批准,我们都要有奴隶制。如果想让奴隶制脱离佐治亚州,也就是让佐治亚州脱离联邦。

男:对!

奥哈拉:我们南方人也该用武力表现一下自己了。我们在萨默特堡和北方流氓开过火。我们必须打下去,没别的办法。

男1:打,对。打!

男2:让北佬来求和吧。

男3:现在形势很简单。北方伦不懂作战,我们懂。

全体:你说得对!

注:可可原创,转载请注明出处。

词汇解释

1.downstairs adj. 楼下的 adv. 在楼下,向楼下 n. 楼下

She was ill and stayed in the downstairs bedroom for a whole day.
她病了,在楼下的卧室里呆了一整天。

2.insult vt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂

She reacted to the insult by turning her back on him.
她受辱之后就不再理睬他了。

3.meddling n. 干涉 动词meddle的现在分词形式

You're always meddling.
你老是多管闲事。

4.Yankee n. 美国公民,美国佬

She was proud that she never talked with a Yankee.
她很骄傲她从来没有和北方佬说过话。

5.approval n. 批准,认可,同意,赞同

She smiled her approval.
她以微笑表示同意。

6.secede[si'si:d] vi. 正式脱离或退出(组织)

We won't allow Tibet to secede from China and become an independent nation.
我们决不允许西藏脱离中国独立。

7.rascal n. 流氓,坏蛋,淘气鬼

If I ever catch the rascal I'll really wallop him!
我要是逮住这个流氓,非狠狠揍他一顿不可!

难句解释

1. We've borne enough insults from the "meddling Yankees. It's time we made them understand we keep our slaves with or without their approval. Who's to stop them right from the state of Georgia to secede from the Union.

【难句解析】make sb. do sth.“使某人...”,注意make后的动词前不用to,例句:The teacher made him do his homework. 老师逼着他做作业;secede from“从...正式脱离”,例句:They plotted to make the whole Mississippi Valley secede from the United States. 他们阴谋策划使整个密西西比流域脱离美国。

【句子翻译】我们已经受够了讨厌的北佬的气了。现在我们该让他们知道不管他们批不批准,我们都要有奴隶制。如果想让奴隶制脱离佐治亚州,也就是让佐治亚州脱离联邦。

2.The South must assert ourselves by force of arms. After we fired on the Yankee rascals at Fort Sumter, we've got to fight. There's no other way.

【难句解析】by force of“靠 ... 的力量,用...的手段”,例句:We won by force of numbers.我们以人多取胜;fire on“向...开火”,例句:The enemy opened fire on our lines at early dawn. 拂晓时敌人向我防线开了火;

【句子翻译】我们南方人也该用武力表现一下自己了。我们在萨默特堡和北方流氓开过火。我们必须打下去,没别的办法。

分享到
重点单词
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • insultvt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂
  • chorusn. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分, vt. 合唱
  • meddlevi. 干预,干涉,插手
  • assertvt. 主张,声明,断言
  • approvaln. 批准,认可,同意,赞同