这句话怎么说(时事篇) 第1152期:家庭医生走入寻常百姓家 力争五年全覆盖
日期:2016-06-07 19:00

(单词翻译:单击)

【背景】

国务院医改办等七部门日前印发《关于推进家庭医生签约服务的指导意见》。到2020年,力争将家庭医生签约服务扩大到全人群,形成与居民长期稳定的契约服务关系,基本实现家庭医生签约服务制度的全覆盖。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

All people in China are expected to have access to a family doctor service by 2020, according to a guideline released on Monday aimed at improving healthcare.
据周一发布的完善医疗指导意见,到2020年力争将家庭医生签约服务扩大到全体人群。

【讲解】

family doctor service就家庭医生服务。
推广这一服务有助于解决老年人(aging population)及慢性病(chronic diseases)患者面临的健康挑战(health challenges)。
《意见》指出,2016年,在200个公立医院(public hospital)综合改革试点城市开展家庭医生签约服务,优先覆盖老年人(the elderly)、孕产妇、儿童、残疾人等人群,以及高血压(hypertension)、糖尿病(diabetes)、结核病(tuberculosis)等慢性疾病和严重精神障碍患者等。到2017年,家庭医生签约服务覆盖率达到30%以上,重点人群(targeted groups)签约服务覆盖率达到60%以上。家庭医生有望成为健康“守门人”(health guards)。
一般来说,家庭医生提供的医疗服务最好由“科科通”的全科医生(general practitioners)来承担。
居民可以自愿选择1个家庭医生团队签订服务协议(sign service contracts),每次签约的服务周期原则上为一年,期满后居民可根据服务情况选择续约(opt to renew the contract),或另选其他家庭医生团队签约。
家庭医生提供的基本医疗服务(basic healthcare and medical services)涵盖常见病(common diseases)、多发病(frequently-occurring disease)的中西医诊治,合理用药,就医路径指导和转诊预约等。

家庭医生.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • hypertensionn. 高血压,过度紧张
  • renewv. 更新,重新开始
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • chronicadj. 长期的,慢性的,惯常的
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • diabetesn. 糖尿病