这句话怎么说(时事篇) 第502期:集中供暖温度过高易致肥胖
日期:2014-02-06 01:24

(单词翻译:单击)

【背景】

荷兰的一家研究机构近日发表研究成果,称室内集中供暖温度过高可能会导致肥胖。将温度设为19度最佳。

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

Having the central heating on may be contributing to our ballooning waistlines, Dutch researchers suggest.

They say higher temperatures in homes, offices and hospitals provide more comfort, but mean bodies no longer need to burn extra calories to keep warm.

A Maastricht University Medical Centre group says 19C is sufficient to provide the right balance.

荷兰的研究人员称,把集中供暖开着可能会导致我们更肥更胖。

他们说家中、办公室和医院中的温度如果过高,会使人们感觉更舒服,但这也意味着人体不再需要消耗额外的卡路里来保持身体温暖。

马斯特里赫特大学的一个医学组织表示,19度就足以维持人体保暖平衡了。

【讲解】

文中的central heating就是“集中供暖”的意思,其中heating是一个不可数名词,解释为“供暖、供暖系统”,又如solar heating(太阳能供暖)等。另外,文中第一段的形容词ballooning源于balloon的动词用法。balloon用作动词时,可以解释为“猛增”,十分地形象生动。


分享到
重点单词
  • balloonn. 气球 vt. 使膨胀 vi. 如气球般膨胀,激增
  • sufficientadj. 足够的,充分的
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适