这句话怎么说(时事篇) 第979期:湖北精子库宣传出奇招 捐精可获iPhone 6S
日期:2015-09-17 18:16

(单词翻译:单击)

【背景】

近日,湖北省人类精子库官方微信公众号推送了一条题为“iPhone 6S购买新方案”的微信,文内称无需卖肾就能轻松拥有iPhone 6S,方法则是“献精”。看来这一消息会引发捐精热潮。据了解,与此同时,上海仁济医院人类精子库、上海人类精子库官方微信公众号昨日也推送了一条标题相同、内容相似的微信,阅读量突破40万。很多网友表示做宣传无可厚非,但这条微信有点“引诱”的味道。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Healthy young males in Central China's Hubei province craving an iPhone 6S but lacking the funds have a new way to make some quick cash — by donating sperm.
许多人想买iPhone 6S,但是钱不够,对于中国湖北省的健康年轻男性来说,现在他们有一种新方法可以快速获得现金——那就是捐献精子。

【讲解】

donate sperm是捐献精子。
湖北省精子库(sperm bank)在官方微信中表示,iPhone 6S内地售价5288元起,卖肾买6S早就不流行了,现在无需卖肾(sell a kidney),献精轻松拥有6S,湖北省人类精子库(Hubei Province Human Sperm Bank)祝您6神有主。
这条题为“iPhone 6S购买新方案(A new plan to buy an iPhone 6S)”的微信中指出,捐精40毫升(milliliters)国家补贴5000元,以最便宜的iPhone 6s订价5288元计算,捐精者(donor)几乎可以用补助购买一部新款iPhone手机。
微信中表示,需要年龄22岁至45岁的健康男性,第一次捐精时会进行一次全面体检(comprehensive physical examination),同时给予100元补贴(subsidy),体检会检测精子质量(sperm quality)和是否有传染病(infectious diseases)。
对此,不少人质疑官方机构以此吸引(attract)捐精者不妥。湖北省人类精子库回应称,这只是普通的宣传手法(propaganda),对于已有独立价值取向(independent value orientation)的捐精者来说,能有自己的判断(judgment)。

湖北精子库宣传出奇招 捐精可获iPhone 6S.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • independentadj. 独立的,自主的,有主见的 n. 独立派人士,无
  • donorn. 捐赠人 [计算机] 施主
  • judgmentn. 裁判,宣告,该判决书
  • orientationn. 信仰,趋向,定位,适应,情况介绍 [计算机] 定向
  • donatevt. 捐赠,转移(电子) vi. 捐款
  • subsidyn. 补助金,津贴
  • propagandan. 宣传,宣传的内容
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • comprehensiveadj. 综合的,广泛的,理解的