这句话怎么说(时事篇) 第793期:琼瑶告于正侵权案胜诉 于正不服欲上诉
日期:2014-12-26 16:58

(单词翻译:单击)

【背景】

《宫锁连城》到底有没有抄袭《梅花烙》?琼瑶诉于正抄袭沸沸扬扬半年多,昨日北京三中院一审落槌。法院认定于正等五被告构成侵权,判决《宫锁连城》停止传播,判决于正公开赔礼道歉,判令五被告赔偿500万元。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING -- Popular Taiwan romance novelist Chiung Yao has won her plagiarism case against mainland scriptwriter Yu Zheng, a Beijing court announced on Thursday.
北京消息,北京法院周四宣判台湾著名言情小说家琼瑶诉内地编剧于正抄袭一案,琼瑶胜诉。

【讲解】

plagiarism case是抄袭案;romance novelist是言情作家。
北京市第三中级人民法院开庭宣判,判定湖南经视文化传播有限公司等四家公司立即停止《宫》的复制、发行和传播(distribution and broadcasting),于正公开赔礼道歉(issue a public apology)消除影响,五被告共计赔偿原告(plaintiff)500万元。琼瑶激动表示:“泪在眼眶,我只想大声喊一句,知识产权(intellectual property)胜利了”,而于正方面立即发出声明表示不服判决,将依法提起上诉(appeal)。
本月初,法院就这起抄袭案第一次开庭审理。琼瑶表示,电视剧《宫锁连城》(The Palace: The Lost Daughter)抄袭其著作《梅花烙》,索赔(demand compensation)2000万。
琼瑶表示,于正方从抄袭作品中获得了巨额利润(huge profits)。同时,琼瑶正在改编《梅花烙》的剧本(script),但是于正的侵权(infringement)影响了她新剧的拍摄(shooting),同时也给她造成了情感伤害(emotional damage)。琼瑶要求于正和相关电视公司停止电视剧(TV series)《宫锁连城》的一切电视播映、信息网络传播、音像制售等全部复制及发行行为,同时要求于正公共道歉(make a public apology)。
于正否认抄袭(deny the plagiarism),称自己是琼瑶的粉丝,毫无冒犯之意(no intention of angering her)。
案件开庭后,109位编剧(screenwriters)就琼瑶诉于正一案签署联合声明(sign a joint declaration),声援琼瑶,谴责一切抄袭、剽窃、非法改编别人作品的行为,拭目以待法律对此做出公正的判决(look forward to justice in the case)。

琼瑶告于正侵权案胜诉.jpg



可可原创,未经许可请勿转载

分享到