这句话怎么说(时事篇) 第897期:人人网520调查显示三成90后恋爱支出费靠父母
日期:2015-05-21 18:23

(单词翻译:单击)

【背景】

520网络情人节是信息时代的爱情节日,90后这些信息时代成长起来的年轻人,其对待爱情的态度又有哪些特点?近日,国内实名制社交网站人人网联合了互联网市场调研机构景冉云调研,对2573名90后大学生开展了一项520年轻人爱情观不完全调查,其中男生1256人,女生1317人。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Seventy percent of people born in the 90s believe it is acceptable to develop relationships with rich partners purely for material gain, according to research by Renren, a social website used by young people.
据年轻人使用的社交网站人人网进行的调查显示,近七成90后表示接受只为追求物质利益和有钱人交往的态度。

【讲解】

material gain是物质利益。
人人网联对2573名90后大学生开展了一项520年轻人爱情观(young people's attitudes toward love)调查,520是“我爱你”的谐音,是网络情人节(Internet Valentine's Day)。
虽然近一半的参与者表示他们想要寻找终身伴侣,但是年轻人谈恋爱(establish romantic relationship)的目的有很多。近15%的人表示是因为寂寞孤独(due to loneliness)而恋爱,近12%表示他们只是想找到一起学习和玩耍的好伴侣(only want a companion for study or entertainment)。
在选择恋爱对象时,性格(personality)、共同语言(shared topic)和外貌身材(appearance),成为90后最关注的因素。
近三分之一的受访者称恋爱支出经费(dating expenses)是由父母提供;节衣缩食(save from daily expenditure)只为谈恋爱的90后同样占三分之一;恋爱经费是利用课余打工(earn the money from part-time jobs),自己提供的90后仅占20%。
当父母不喜欢自己的恋爱对象并表示反对(parents didn't support their relationships)时,近七成90后表示不会放弃恋情,和对方一起努力,争取改变父母看法(keep trying to persuade and reason with their parents)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到