BBC纪录片《冰冻星球》履于薄冰第23期:冰河解冻
日期:2013-01-13 18:28

(单词翻译:单击)

原文视听

Just ten miles up river, the ice is starting to break.
河流上游十英里处 冰层已开始破裂
The locals are concerned,
当地人十分焦急
because huge amounts of water can build up,
因为当冰块堆积在河中
if these ice chunks dam the river,
会阻塞大量流水
and that can lead to
堆积的冰块崩塌后
devastating flooding in the town, when the dams burst.
会给小镇带来毁灭性的洪灾
Now the melt's moving through there now.
正在沿着那里融化
Yes, got a shot.
我拍到了
Using cameras and sonar to assess the state of the river,
菲利用摄像机和声纳检测河水的状况
Fay makes her best guess at when this break-up
成功预测出解冻的河水
will hit the waterfall just above the town.
何时会冲入小镇上方的瀑布中
Now, guys, I think we have about 48 hours to go.
应该还有约48小时
Fay's prediction of the 24th April
菲对4月24日的预测
is exciting news for the team.
让整个团队精神振作
Upstream from here,
上游的河段中
it's already starting to melt,
冰层已经开始融化
and Fay thinks that we may only have
菲认为 再过一到两天
another one or two days before this whole thing goes,
整个冰面就会全部融化
which is almost impossible to imagine looking at it now,
现在看来几乎是天方夜谭
but that's what she says.
但菲言之凿凿
With the break-up seemingly imminent,
冰河解冻迫在眉梢
the team set up their cameras in anticipation.
团队架好摄像机机 静静等待
Over the next 48 hours,
在接下来的48小时中
the weather warms to well above freezing,
气温上升至冰点以上
but there's no sign of the break-up.
但冰面仍无破裂的迹象
The team waits and waits and waits.
队员们静静等待着

重点解释

if these ice chunks dam the river,and that can lead to devastating flooding in the town,when the dams burst.会阻塞大量流水堆积的冰块崩塌后会给小镇带来毁灭性的洪灾。

lead to:导致

The Government's present course will only lead to disaster.

政府的现行方针后患无穷。

Too much work and too little rest often lead to illness.

过量的工作和过少的休息会引起疾病。

the team set up their cameras in anticipation.团队架好摄像机机,静静等待

in anticipation:预先(预期)

I have take my coat and umbrella in anticipation of rain.

我估计有雨,所以带著外套和伞。

A pleasure is sometimes greatest in anticipation.

凡事在期待中最有乐趣。

Using cameras and sonar to assess the state of the river,菲利用摄像机和声纳检测河水的状况

assess:评定, 评估, 估算

She look at the house and assess its market value.

她看了看房子并估算了其市场价值。

It's difficult to assess the impact of the President's speech.

总统讲话的巨大影响很难估计。

tax, impose, assess这些动词均有“征税”之意。

tax普通用词,指用各种不同方法向个人或单位征收所得税、房地产税等各种税款。侧重实际征收金钱。

impose指在决定个别案件中的处罚或罚款,尤指政府征收某种税收的决定。

assess指一般情况下,征收房地产税、罚款或其它费用。

分享到
重点单词
  • disastern. 灾难
  • devastatingadj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的
  • assessv. 估定,评定
  • imposev. 加上,课征,强迫,征收(税款)
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散
  • burstn. 破裂,阵,爆发 v. 爆裂,迸发
  • damn. 水坝,堤,障碍物 vt. 筑坝,抑制(情感等)
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • concernedadj. 担忧的,关心的