阎老师美语小故事 第4期: 她一直这么闹腾,我可吃不消
日期:2012-10-29 09:11

(单词翻译:单击)

美语故事

She gets on my nerves all the time.
她一直这么闹腾,我这吃不消。

【Andrew’s Note】
This is a very American phrase. I use it almost every day.
这是一个非常典型的美国习语。我几乎每天都要用到它。
[1] One of my friends got married to a perfectly beautiful lady last year, but his wife gives him no comfort but only uneasiness. He was quite fed up with their conjugal(婚姻的)conditions because she got on his nerves, often kicking him out of the door and verbally abusing him by yelling, "Goddamned idiot! Get lost !" whenever he irritated her. As it stood, they, living a cat-and-dog life, would split up.
[2] Every now and then he called me and confided to (向某人吐露某事) me about his evil wife and his decision to divorce her. He repeatedly told me he couldn’t stand the continuation of their marriage. They couldn’t live in harmony with one another almost from day one. And they had squabbled with one another all along, leaving no space for mediation and reconciliation. The sooner they got divorced, the more conducive it would be to their happiness.


【参考译文】
[1] 我一位朋友去年和一绝色美女完婚,但他的这位太太可没让他过上舒坦日子,总是闹腾,他过得很不安宁。他对他们的婚姻生活感到厌倦,因为她这样闹下去,他被弄得心烦意乱;每次惹怒了她,她就把他踢出门外,骂得狗血喷头的,不停地嚷嚷:“ 该死的白痴!滚开!”照眼前看,他们过着吵吵闹闹,鸡犬不宁的日子,早晚是要分道扬镳。
[2] 他不时会打来电话向我诉苦,抱怨他那邪恶的妻子,并决定和她离婚。他反复告诉我,他再也忍受不了这种婚姻。他们从一开始就不能和睦相处。整天争吵不休,他们之间已没有任何调解和重归于好的余地了!越早离婚,越有助于他们各自的幸福。

指点迷津

(1).get on one's nerves:irritate someone; make someone upset 令人不安
e.g.:I know you like that song, but it's getting on my nerves. Can you play something else?
我知道你喜欢那首歌曲,但它却让我不舒服。你能放一首别的歌曲吗?
(2).get lost!:go away 滚开!走开!
e.g.:I wish he'd get lost and stop bothering me. I don't want to talk to him!
但愿他给我滚得远远的,别再来烦我了。我根本就不想搭理他!
(3).live a cat-and-dog life:lead a discordant life 过吵吵闹闹的(不和的)生活。
e.g.:The young couple quarrel every now and then. They are living a cat-and-dog life.
这对年轻的小夫妻时不时地吵嘴,他们过着吵吵闹闹的生活.
(4).from day one:the very beginning; the first day 最先;第一天
e.g.:The engineer worked hard on the project from day one.
工程师从第一天开始就努力工作于该工程。
(5).be conducive to:tending to cause or bring about; contributive 有助于;导致的
e.g.:They offer working conditions not conducive to productivity.
他们提供的工作条件不利于生产。

分享到
重点单词
  • irritatev. 激怒,使 ... 发怒,使疼痛或发炎
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • uneasinessn. 担忧,不自在
  • continuationn. 继续,延续,续集
  • mediationn. 调解;仲裁;调停
  • discordantadj. 不一致的,不和谐的
  • decisionn. 决定,决策
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • reconciliationn. 调和,和解 n. [会]对账