脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(10): 今天是个好日子!
日期:2012-10-23 15:21

(单词翻译:单击)

预备词汇:
1.firing:开火
2.squad:小队
3.committee:委员会
4.perk up:振作起来
5.wink:眨眼
精选对白:
Blair: You look like a firing squad.
Harold: More like a welcoming committee. It's the big day.
Roman: It's all the color of Yale. You see?
Blair: That's just what I need to perk me up. I couldn't sleep a wink.
Roman: We know. We heard you watching "Gilmore Girls" night, again.
Blair: I am so a better fit for Yale than that Rory.


脱掉字幕:
1.It's the big day. 今天是个好日子。
重要的日子不一定要用important表示,老外和我们一样说大日子big day。比如朋友结婚、亲人生日、大学毕业等,都可以用It's the big day!来表示。
此外,同义的说法还可以是red-letter day,这个短语也是有一定起源的。在很久以前,人们普遍使用教会的日历,日历上用红色标出那些重要的基督教节日和与圣人有关系的节日,以便于大家识别,提前做庆祝准备。
2.I couldn't sleep a wink. 我简直没合过眼。
Sleep a wink中的wink是“眨眼,使眼色”的意思。Sleep a wink的意思是“睡一会儿,打个盹儿”,也可以说take a nap。

分享到