脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(7): 让我们来震惊全场吧
日期:2012-10-15 11:12

(单词翻译:单击)

预备词汇:
1.blow away:震惊
2.dude:伙计
3.lodger:寄宿者
4.avoid:回避
精选对白:
Agnes: We are going to blow them away.
Jenny: We better, otherwise I am so dead. Dude, have you seen the time?
Agnes: At least your brother and the lodger went to go see a movie.
Jenny: Yeah, that's Nate avoiding me once again.


脱掉字幕:
1.We are going to blow them away. 我们会震惊全场的。
当你预想自己的行为可能会造成大家的轰动反应时,你就可以说We are going to blow them away.“我们会震惊全场的。”其中,blow someone away的意思是“把别人给震了,让人非常震惊”。但是,如果把这个短语中间的人换成物,则有了完全不同的含义,blow sth. away的意思是“彻底击垮,彻底解决或打败某物”。
2.Dude, have you seen the time? 伙计,看时间了吗?
Dude一词经常在美国口语中使用,意思是“老兄,家伙”,他们一般这样打招呼"Hi, dude!"

分享到