脱掉字幕看美剧之橘子郡男孩(5):这件事该提上日程了
日期:2012-08-01 14:58

(单词翻译:单击)

预备词汇:
1.agenda:议程
2.drag:把......硬拖入(某种局面、行动等)
3.casino:俱乐部
4.disturbing:令人不安的
5.hot:性感的
精选对白:
Sandy:What's on the agenda?What event are you dragging me to this week?
Kirsten:Casino night.
Sandy:You know this home-from-the-office housewife thing...It's really...
Kirsten:Disturbing?
Sandy:Hot.It's disturbingly hot.


脱掉字幕:
1.What's on the agenda? 有什么计划?
Agenda的意思是“日程表,工作日程”,be on the agenda意思是“在日程上,在计划中”,所以What's on the agenda?在生活口语中常表示“有什么计划?”,相当于我们常说的What are your plans?“有什么计划”或Do you have any plans?“你有什么计划吗?”
Be on the agenda还常用于商务口语中,表示某件事情正在逐步开展当中,如在开会时宣布会议讨论的议程就可以说We will now take item three on the agenda. “现在,我们来讨论日程上的地三项。”
我们常说的“把某件事提上日程”就可以说put/place sth. on the agenda,如This question should be put on the agenda. 这件事情应该被提上日程。
2.What event are you dragging me to? 你又要拉我去干什么?
我们身边不乏粘人的朋友,干什么都要拉着我们一起,下次他再来找你时,你就可以直接问他/她What event are you dragging me to?
Drag sb. to意为“硬拉某人做某事”。

分享到
重点单词
  • agendan. 议事日程
  • sandyadj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.
  • disturbingadj. 烦扰的;令人不安的 v. 干扰;打断(dist
  • disturbinglyadv. 动摇地;令人不安地