读《欲望都市》学性感美语(MP3+文本) 第18期:内幕
日期:2014-11-09 16:34

(单词翻译:单击)

今天分享的这个词叫做“low -down”在美国俚语里意为“内幕,实情inside information ,If someone gives you the low-down on a person or thing, they tell you all the important information about them.”


精彩台词:

Later we tracked Samantha to the ladies’ room to get the low-down on her love life with James.

稍后我们在女洗手间找到萨曼莎逼她供出和詹姆士的感情生活。

双语例句:

Give me the low-down on your break up with Susan. 把你和苏珊分手的内幕告诉我。

Your supervisor will give you the low-down on how this company operates。你上司会告诉你公司运作的实际情况的。


今天分享的这个词组是“in a row ”,除了表示“成一行,一排”之外,还可以表示“连续”。


精彩台词:

That was the first night we slept together and didn’t make love. By the next week ,it was three times in a row , I was beginning to worry .

这是我们第一次睡在一起却没有做爱。到了下个星期已经连续三次这样了,我开始担心起来。

双语例句:

The students stood in a row.学生们站成一排。

I haven’t had a good meal for three days in a row.我已经连续三天没吃过一顿好饭了。

After sex ,He took two showers in a row. 做完爱后,他连续洗了两个澡。

分享到
重点单词
  • rown. 排,船游,吵闹 vt. 划船,成排 vi. 划船,
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,