可可茶话会第146期:车尾聚餐会
日期:2012-09-22 23:00

(单词翻译:单击)

关键词:tailgate party 车尾野餐会
短语释义:上一期为大家介绍了a mind reader 和 read sb's mind,都表示猜透某人的心思。今天给大家带来的图片中就含有这个短语。丈夫说"I have to sneak out of here and go to the tailgate party",他说我要溜出这儿去参加一个聚会。妻子说"I read minds, so you can forget that tailgate party"(我理解你,所以,你可以忘记参加这回事儿了)。相信大家对read sb's mind这个表达已经了如指掌了。那么对话中的聚会是一个什么样的聚会呢?Tailgate party. Tailgate,这原是一种箱形轿车尾部的车门。它可以翻下来暂时充当桌子。你在球场外或者其它运动比赛场外的停车场上时,常会看到球迷们在开场前几小时就捷足先登把三明治、热狗或者烧烤肉类等放在这张车尾的临时桌子上举行野餐,在一饱眼福之前,先大饱口福。这就是tailgate party(车尾野餐会)。
情景领悟:
I have to sneak out of here and go to the tailgate party.
我要溜出这儿去参加车尾野餐会。
I read midns, so you can forget that tailgate party.
我理解你,所以呢,你可以忘记这回事儿了。
可可地盘,英语学习者的乐园Click here >>>http://dipan.kekenet.com/

分享到