诗歌翻译:秦观-《调笑令》英文译文
日期:2019-10-31 14:06

(单词翻译:单击)

《调笑令》十首是北宋著名词人秦观的代表作品。十首分咏古代十个美女,每首之前冠以一首七言短诗,一般称之为“致语”。

timg (55)_副本.jpg

秦观·《调笑令》

柳岸水清浅,
笑折荷花呼女伴。
盈盈日照新妆面。
水调空传幽怨,
扁舟日暮笑声远,
对此令人肠断。

Song of Flirtation
Qin Guan

By willow-shaded shores water's shallow and clear;
Lotus-picking maidens call their laughing mates dear.
Their newly made-up faces outshine the beaming sun.
Their water melodies in vain awake
My hidden sorrows one by one.
When laughters in their leaf-like boat fade far away
By the end of the day,
How can my heart not break?


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到