尚不确定以色列是否听从了美国的建议
日期:2023-12-06 10:00

(单词翻译:单击)

GMc4N]6BEA%eDRrQVRN.--rN;3z=Xh

BBC News with Sue Montgomery.

2EAQ_xFbueyP1bRl

苏·蒙哥马利为您播报BBC新闻]xz(#(#]*iWX6qRY,tH|

&(@!#au~d%W[2m]FWI

The US State Department says it's too early to say for sure whether Israel is heeding US advice to protect civilians in its renewed offensive in Gaza.

a5JFj;aj0!E_Nt

美国国务院表示,现在断言以色列是否听从了美国的建议,在加沙新一轮进攻中保护平民还为时过早1T2X1KQ,XQ[b7Y-=I

vc^~+.KP)L_!8OpGZ

But it did say Israel was making more targeted requests for civilian evacuations in southern Gaza.

7kN5u&dcq7ZU!a

但它确实表示,以色列对加沙南部的平民疏散提出了更有针对性的要求@~JG^)dK(H9^g9Ei&E@

N[~MBvC4njb_JRR-X_H

Paul Adams is in Jerusalem. Southern Gaza is full of people who fled the North.

mt=yU2eu@phwg,,RtA

保罗·亚当斯在耶路撒冷报道DG0tRf9LaQy+w;z。加沙南部到处都是逃离北部的人&N#Va]Gr12J&

RU&KkDiegaW,x6+&~

Some people have had to move multiple times.

1bYqtaHr9fVJ[tkW+Ffb

有些人不得不搬家好几次so1(yuFNC8Y0FSG

wlwvTCoFijGu;&Y9u

The area of Khan Yunis that the Israelis have warned people to get out of using this new map system they have, the UN says had a pre-war population of around 350,000.

hJ!~za2c4H

联合国表示,在汗尤尼斯地区,战前人口约为35万,以色列警告人们使用这种新的地图系统逃离该地区9ZpWI2*zIezJYm7

fhZBNaa6zPoTb

We could see very large numbers of people on the move once more.

R,xZsD|]kXruYEyl&

我们再次看到有大量的人员在移动K8|.CBN=Js

DL67Vfcb^B%;aB=I

And that is something that the US Secretary of State Antony Blinken, when he was here last week, expressly urged the Israelis to try to avoid.

o2cgl)IQO36[

这是美国国务卿安东尼·布林肯上周在这里时明确敦促以色列要避免的事情51KH0p*^((

TtAZAc=Nn~68XfITYY;

Dozens of protesters have been demonstrating outside the UN in New York for its inaction over the rape, abduction and mistreatment of Israeli women.

]d1!VRwYWmMwQ3b8f7

数十名抗议者在纽约联合国外示威,抗议联合国对强奸、绑架和虐待以色列妇女的不作为ow*Y|M14TLaPKN8dI

C&ZJK=9kT*hzYvAG8

Rights campaigners say Hamas had a plan to use sexual violence on the 7th of October. Nada Tophic reports.

_^%fyg&Ar+P

人权活动家说,哈马斯有计划在10月7日使用性暴力FMWGdkPD8Bs=aQs;u。Nada Tophic报道Kusj=D)F7;TOP

O9kuR%p~5.Nmzs

The police representative spoke about women being found without clothes, raped, mutilated bodies.

)(Z|!L!|.;@AoW7Wq

警方代表谈到他们发现了赤身裸体的妇女,还有被强奸、被肢解的尸体hrVvLq)T@hO

|U&!1M&1f9z

And she played previously released recorded testimonies given to police.

~owGld83a71+HoP

她播放了之前发布的提供给警方的录音证词*;)imzMOTH9J4eHW#c]

1|!;RNYRgKSvT8+A

One person described as a rescuer at the rave said they found bodies with their hands cuffed by behind their backs, a woman's corpse, bleeding from the genital area.

p|SD5VNbVGS1cl

一位被描述为救援人员的人说,他们发现了双手被拷在背后的尸体,一具女性的尸体,生殖器区域在流血EMx7+nZVEt

93,ZQXx&n7

A paramedic who gave first-aids say they saw a lot of gun wounds, shootings and targeted at sexual organs of both men and women.

|ecwKBtj=x-I

一名提供急救的护理人员表示,他们看到了许多枪伤、枪击和针对男性和女性性器官的事件srCKN_diMVqcYFTB

Q6hQhCSqFR7cuE.R

Now, it's important to note that Hamas has rejected those accusations.

hOYt2p^uI~@Dpr0u

现在,重要的是要注意到,哈马斯否认了这些指控&srq-Zw*3cJHG

~M2z_H7,TADS84[V

The Emirati president of the UN's COP28 talks has stressed he respects the science behind combatting global warming.

kX878P&[0chiG~.0!y

联合国COP28谈判的阿联酋主席强调,他尊重对抗全球变暖背后的科学[*PBAHOTap1

oE1,-ER3HH

Sultan al-Jaber had been criticized for recent comments, incorrectly suggesting there was no scientific evidence that eliminating fossil fuel use would limit temperature rises to 1.5℃.

p@Bw(J3Vzb*QuuxuDe

苏尔坦·贾比尔因最近的言论而受到批评,他错误地暗示,没有科学证据表明,停止使用化石燃料将把气温上升限制在1.5℃以内5F|F^@*c0@]GQ

FDnGCi10kIQ.*zAkn.

A former US ambassador to Bolivia is due in court in Miami after being arrested on suspicion of spying for Cuba for 40 years.

,zz&6%gDeUS;f

一名前美国驻玻利维亚大使因涉嫌为古巴从事间谍活动长达40年而在迈阿密出庭受审SfBerr3|@DExcPWc_!S(

lWNDWXYkuX9

Manuel Rocha held high ranking diplomatic posts and served on the US National Security Council in the 1990s.

es7eP6N6]T)9c4@%2,

曼努埃尔·罗查曾在20世纪90年代担任高级外交职务,并曾在美国国家安全委员会任职DRaP!+HnJB|Z_

mUK~wnERRiZAx9HLYMf#

Here's Will Grant.

(SM2Wv^Yt!14r!A

威尔·格兰特报道8jd53QIz#ec

m9mE(X_|kDV*TFrH

The indictment against Manuel Rocha makes for extraordinary reading.

-I[quPTcPXE

对曼努埃尔·罗查的起诉书宣读起来非同寻常7+N-g7LqWsjkQ#VNINYP

e0Snwdb069tJ#h

It's alleged that as Mr. Rocha rose through the ranks of the US State Department, he was simultaneously and covertly working in the interests of the Cuban revolution.

oJ!DDqu%U.E&

据称,随着罗查在美国国务院的晋升,他同时秘密地为古巴革命的利益工作_T[JipsxCoDw]yM,.+V

iq2wAUT&(^=-+pEX

During that time, and particularly while leading the US embassy in Bolivia, he would have had access to reams of sensitive information though the exact nature of what he's alleged to have passed to his Cuban handlers isn't clear from the court document in Miami.

X27EFJ%)uF((rD7

在此期间,特别是在领导美国驻玻利维亚大使馆期间,他接触到了大量敏感信息,尽管迈阿密的法庭文件并未明确说明他被指控传递给古巴人的信息的确切性质c=.|QMFkra9k%

FD0gd=5,].]hDOYhQ

BBC news.

WbuH1Y3(NusT4*cc4q

BBC新闻#4ocA!A-dssZrsS3V^,U

Pnn)Py;)i|Tmk^X2lR9o19fiM%|#A%=Z_b;E|-oxW%.(*M~
分享到