ABC新闻:爱泼斯坦案受害人接受采访 安德鲁王子难脱性侵丑闻
日期:2019-12-06 16:56

(单词翻译:单击)

J,oS,9]x)1]j=X(|3Vufe|m1iC9Aiz~Z~Ihv

听力文本

9O7STPEfnRoINX.=eQco

New South Wales fire crews are preparing for another difficult day as they continue to fight more than 100 blazes across the state. At least one home has been destroyed in a major bushfire near Batemans Bay on the south coast. Emergency warnings for that fire have been downgraded overnight, but some residents remain cut off by the flames. Two other significant blazes are also burning in the Blue Mountains.
Those bushfires are pushing a hazardous haze across parts of New South Wales this morning. Thick, brown smoke is blanketing Sydney, the Central Coast and Newcastle. The weather bureau says the haze is likely to remain until the weekend.

eydV~bfwJU8

弗吉尼亚·朱弗雷接受了英国广播公司(BBC)的采访.jpg
In explosive claims a US woman who says she was forced to have sex with Prince Andrew believes the royal has "ridiculous excuses" for his alleged behaviour. Virginia Giuffre is one of convicted sex offender Jeffrey Epstein's accusers and has told the BBC she was trafficked to London when she was 17, to have sex with the Duke of York. Her interview was recorded before Prince Andrew's interview last month, where he said he did not recall meeting her.

qG@w5,_kL_mNu7K*OD~*

参考译文

BOlz^V|&]mb8AH3v@

新南威尔士州消防员仍在继续对抗该州各地正在燃烧的100多起大火,他们今天将再次迎来艰难的一天wR+aLgm8wb^2bO。至少一座房屋在南海岸贝特曼斯湾附近的大型山火中烧毁^gOcI^~H8Fs1Zg。有关部门已就这起火灾发出紧急警告,该火灾已在夜间降级,但大火仍导致一些居民与外界隔绝BUlHZMpI!R&T1]~Ci。蓝山也有两起大火仍在燃烧]2nytRLq[bhdt
这些山火导致新南威尔士州部分地区在今天早上出现了有害烟雾kp8RzWBKB+x3bU。褐色浓雾笼罩在悉尼、中央海岸和纽卡斯尔上空U3LQLcyEZ_0F。气象局表示,浓雾可能会持续到周末VPVVcJkd@p!kS7^
一名美国女子曾称自已被迫与英国安德鲁王子发生性关系,现在该女子再次发表爆炸性言论,她认为这名王室成员为自已的行为所找的借口“荒谬可笑”g~[#C4XNcQhwU。弗吉尼亚·朱弗雷是已被定罪的性罪犯杰弗里·爱泼斯坦的其中一名控告者,她在接受BBC采访时表示,她被送到伦敦与约克公爵(即安德鲁王子)发生性关系时只有17岁JhHhf+b~2FZ。她的采访早于安德鲁王子的采访,王子在上个月的采访中曾表示,他不记得与这名女子见过面yrysV(o,la&1wP%W[Y

_6@qoe4B=N5RQYS

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

toEJX)%uB&tMWBU|

RK6Xi_*51(rY)F^[=Vo

详细解释

2R,tCV;~N[)n+

f0a6XAp~yHg[=w--YG

重点讲解:
1. prepare for 为…做准备;筹备;
The players are in defiant mood as they prepare for tomorrow's game.
球员在备战明天的比赛时带着蔑视对手的情绪b8j_Lco^lKvC+.tw=L
2. cut off 隔离;阻断;
They were almost completely cut off from the outside world.
他们几乎完全与外界绝缘了XXzZ9&!H&!mUS*
3. be likely to do sth. 可能(做…)的;有(…)倾向的;
They, too, would be likely to exact a high price for their cooperation.
他们也可能会为提供合作而索要高价]e[s&FB,@gk
4. be forced to do sth. 强迫;强制;
He has been forced to adjust his schedule.
他被迫调整了自己的日程安排N_c_Z+=)K)=+z7

3F+.#-OX;W0

L=F6GZ[^-ma!l,v%R^2t)4.I%Ix0l93&zL[VCQ[+(D[wYF
分享到
重点单词
  • defiantadj. 挑衅的,目中无人
  • overnightn. 前晚 adj. 通宵的,晚上的,前夜的 adv.
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • cooperationn. 合作,协作
  • explosiveadj. 爆炸(性)的 n. 炸药
  • ridiculousadj. 荒谬的,可笑的