ABC新闻:特朗叫停对伊朗军事打击 英首相热门人选与女友争吵惊动警察
日期:2019-06-24 16:41

(单词翻译:单击)

DC61zJg.FGLoDbn[y.5gUJ2](LP1BH4LL])]l

听力文本

CabGuY#VvS-=ELh

Hello, Joanna Nicholson with the top stories on ABC News.
The US President Donald Trump says he'll impose new sanctions on Iran, as tensions between the two countries escalate. He says the latest sanctions are intended to prevent Iran acquiring a nuclear bomb. His comments come after he called off strikes against Iran for downing a US surveillance drone, over concerns a military response would kill scores of people.
The Government could be moving closer to repatriating dozens of Australian citizens who lived in the Islamic State's so-called caliphate. Foreign affairs official, John Philip, has met Kurdish authorities and says Australia favours an international response to the problem. However, he wouldn't be drawn on specific cases.
The frontrunner to become Britain's new prime minister, Boris Johnson, has dodged questions at a conservative party event, about a row with his girlfriend, which police were called to. The incident has dominated headlines in the UK and is threatening to damage Mr Johnson's campaign.

&a5jaSid@lp_=A7u@U

挪威点球大战胜澳大利亚.jpeg
And the Matildas are out of the World Cup in France, after losing a penalty shootout against Norway. With scores locked at one-all extra time, after extra time captain Sam Kerr and team mate Emily Gielnik both missed penalties.

_t~|YgiU%9c870fd5xl

参考译文

F%)[r^wlv]iVdSj

大家好,我是乔安娜·尼科尔森,澳大利亚广播公司为您报道重点新闻Q!8*ioyNu#QpRm
美国总统唐纳德·特朗普表示,他将对伊朗实施新制裁,美国与伊朗之间的紧张局势日渐升级65f01.Va(-S8cW=NRNw!。特朗普说,最新的制裁措施旨在阻止伊朗获得核弹,]Hz)~2Ajj(x735wyZ。在发表这一声明之前,特朗普取消了为报复伊朗击落美国侦查无人机而对伊朗进行打击的命令,因为他担心军事回应可能会致数十人死亡_dn@u*@jLtCY]
澳大利亚政府将接回生活在IS哈里发的数十名澳大利亚籍公民^yNxCPJ(fv4IAHzh]。澳大利亚外交事务官员约翰·菲利普与库尔德领导人举行了会谈,他说澳大利亚希望国际社会对这一问题作出回应p,fYRxMg*7Tc79SM%。但他不愿透露具体情况Sy5Hw,-*FHw
英国新首相的有力竞争者鲍里斯·约翰逊与女友吵架惊动警察,他在保守党活动现场回避了相关问题s%Jh2gys@FUsG&9dnX。这起事件占据了英国报纸的头条,可能会对约翰逊的竞选造成损害R+.vcyiL!0TPg
在法国进行的女足世界杯中,澳大利亚队在点球大战中败给挪威队vOdiaaG4q^eji^H%。双方在加时赛结束后战成1比1平,在随后进行的点球大战中,澳大利亚队队长萨姆·科尔和队友埃米莉·吉尔尼克射失点球~]KN4F8),H]nE#As3

z7GJC6MK-Jl^uUq^2

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

by92z2g5gy1rj|]=2sVi

%c,88o(A~CjpA[Wn

详细解释

@TPm=8&^G(Ym89

(^v-w~DkV)#c[dZTIrr

重点讲解:
1. impose on 强制实行;强加;
The conditions imposed on volunteers were stringent.
对志愿者的限定条件非常严格28nTr;K|)C0%TtJ
2. be intended to do sth. 想要;打算;计划;
The defences are intended to obstruct any advance by tanks and other vehicles.
这些防御工事用于阻止坦克等车辆前进VcHqG^UXoovL
3. call off 取消;
He has called off the trip.
他已取消了这次行程!*mxqzE=+VEms]FL.DGj
4. threaten to do sth. (坏事)可能发生,将要发生;
The fighting is threatening to turn into full-scale war.
这场战斗有可能会演变为全面的战争vh0a@tHrYFz[

=moe9;7h.1

1eY9Hv^N22m06E*[[lTq_NOyYu=I|;6fOwjuEDW7fMY,AlsU^Kpe[!
分享到