BBC一分钟新闻头条:英国将恐怖威胁升至最高级 人们集体悼念曼彻斯特遇难者
日期:2017-05-24 13:37

(单词翻译:单击)

EU*wj2.]@L~bW+4oBx^9rP#G,Gn)1R~g

听力文本

Vsx8vxFHF-D,L

This is BBC news with the headlines.
这里是BBC世界新闻头条CWXeYUu)2l27.hj8y
The UK terror threat level has been raised to critical following the Manchester concert attack that left 22 people dead and many injured.
曼彻斯特音乐会发生恐怖袭击,导致22人死亡,很多人受伤,此后,英国将恐怖主义威胁等级升至“危急”]9@So]jw3ykI
Britain's Prime Minister Teresa May has warned that a further terror attack could be imminent.
英国首相特蕾莎·梅提醒可能会发生进一步恐怖袭击xxnHtkWLV00i@0q
She also announced that soldiers will be deployed to protect key sites.
她还宣布将部署武装士兵看守重要场所nsqBV1V1V69E&&B7q1,

THXjHbDUWhgKt0SC

悼念曼彻斯特恐袭遇难者.jpg

UPX*m[3FqI4+7f@F

The suicide bomber has been named as Salman Abadi, a 22-year-old, born in Manchester.
人体炸弹名为萨尔曼·阿巴迪,22岁,出生于曼彻斯特K]VZb3R(X8ts%h^h
He was of Libyan origin and was a student at the nearby University of Salford.
他是利比亚人,是附近索尔福德大学的学生!PEXFmTWhKvo=,Z(V
The Islamic state group has published a statement on social media saying one of its supporters carried out the attack.
伊斯兰国集团在社交媒体上发布声明,称实施袭击的人是其支持者LmUuT&mzOmAZjl4~7rS
Thousands of people have gathered for a vigil in Manchester City Centre in memory of those who died.
成千上万的人聚集在曼彻斯特市中心守夜,纪念那些遇难者eFgRrXsjnuNK|~yK00
A minute's silence was held as crowd spilled out to nearby roads.
人群向附近的道路散开时,进行了一分钟的默哀|W^^;jBWWfz7tjXJY4GU
Greater Manchester Chief Constable Ian Hopkins thanked the rest of the world for holding us in their thoughts.
大曼彻斯特郡的警察局长伊恩·霍普金感谢世界人民对他们的挂念mizQ]!=miNqO#cI

F8C69-_hj[Ov[F

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

l7)(1;cgAw

词汇解析

LHHyvqm+DQb#K)

1.suicide bomber 自杀炸弹,人体炸弹
例句:At least 77 Nato soldiers have been wounded after a suicide bomber drove an explosives-filled truck to a military base and detonated it.
一名自杀式袭击者驾驶装有炸药的卡车冲向北约军事基地并引爆,导致至少77名北约军人受伤KALtzBUv!__
2.spill out 散出,溢出
例句:The sway of the pail caused some milk to spill out.
桶一晃荡, 泼出来一些牛奶@0]mwL-7L1x

ZqCvjCkHkxq(L!laNk^)[KwRbdZqb,nDw;hi
分享到