南方女主人之城(3)
日期:2021-01-18 16:35

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
;8P+wnS[@vOYkeU~ml!,j3Q=k

But fear not! Despite reports of ghostly apparitions, Savannah knows how to soothe travelers with comfort food.

^J%=J@GrXNqEEhJ

但是不要害怕!虽说有幽灵出没的报道,但萨凡纳知道如何用舒适的食物来安抚旅客rB*3tUoW&X1dqHgq-

=%9PKv]ruau16PD]eo&Y

Share a meal of homestyle southern fare with neighbors and strangers at the communal tables of Mrs. Wilkes Dining Room.

s7%|woBN*w

在威尔克斯太太餐厅的公共餐桌上和邻居、陌生人一起吃一顿具有南方风味的食物s1U[+sWBIhzx*~

SFfj[7Klh=lnKZeZ

Then head to Leopold's and savor a scoop of creamy goodness from a one hundred-year-old ice-cream parlor.

2EauK-q|j@

然后前往利奥波德冰淇淋店,品尝一勺拥有百年历史的冰淇淋V#iw8=i%|vbDLBy,#yT

8eaZTp,KwJ^NF7[7

Once your belly is full, continue your historic buffet, 3 miles east of the city at Old Fort Jackson, a Confederate bastion during the civil war.

6^[8p1B)=@&fKxmYI3y

吃饱后,在城市东部3英里的内战期间的南方堡垒“老杰克逊堡”再来一顿历史性自助餐r3x@KOh,C,*e!7L)2

1,kK#(7[YcW%;N]nNsd

Travel further east to hear the crack of 19th century canon fire at Fort Pulaski National Monument, a civil war stronghold overrun by Union troops after a grueling 30-hour siege.

b1YVy2A|4(%5*5OR

再往东走,你会听到19世纪普拉斯基堡国家纪念碑的炮声,这是内战时期的一个要塞,经过30个小时的艰苦围困后,被联军占领T;f%B!m)~7nz!PBex3

UHR*kC^*t9BWm1*mZJU~

After experiencing the gun smoke of civil war history, cool off at nearby Tybee Island, a popular weekend getaway for generations of Georgian families.

R#(B(VGCtzd[82aJ&,+-

在经历了内战历史上的硝烟之后,你可以在附近的泰比岛放松一下,这里是几代格鲁吉亚家庭的周末度假胜地P2mO(Aw-2l|^=+1~u!

PgADDf3e|2^~[m

QQ截图20210104162932_副本.png

M#8=ik&ql|[9=#3u

On your way back to the city, be sure to stop at the Wormsloe Historic Site.

j^_X1=];;WX*.r

在返回城市的路上,一定要在虫洞历史遗址停下来kH0H;[cz6K

@yv2Thr=eh4026

Cruise down the avenue of oaks, then explore the tabby ruins of the estate of Noble Jones, one of Georgia's earliest colonists.

Appt3qo-nlR10Qs

你可以沿着橡树大道巡游,然后探索诺布尔·琼斯庄园的斑猫遗迹,诺布尔·琼斯是乔治亚最早的殖民者之一(gDa^sLhnMDjyzc

z~-BAc@vq1yA3E=C

Back in Savannah's downtown, soak up the burgeoning creative scene in the Starland District.

k&&Lb!(wy)G5i6E,1=

然后回到萨凡纳的市中心,在斯塔兰区吸收蓬勃发展的创意场景fHgi!YspVjCbo4

cY%DZi-!X)jHa7

This area is also home to "the forest city's" 30-acre green gem, Forsyth Park, where the waters of the city's symbol sing their timeless song to all who pass.

VhbKOJAaOSg0Rg

这一地区也是“森林之城”30英亩的绿色宝石——福赛斯公园的所在地,在那里,这座城市的标志性水域会向所有的过路人唱起永恒的歌dj7o5y)mVCZ=[e8p

7t#]*Ia!p*

So come, traveler. Come to a destination which opens its arms in welcome. Be embraced by the "hostess city of the south."

Ju@PZE*[6BAFM6e@e

所以来吧,旅行者们,欢迎来到一个张开双臂欢迎你的目的地,体验被“南方女主人之城”所拥抱PFNxk=W|ff8EiV

,j+s3^fK=;[@Pzdx6__

Eat of her bounty, be swept up by her stories, and fall in love with her irresistible southern charms. Chances are, you'll want to linger for a while.

#;tjD=pSYEFXXy6~jlr

享用她的恩赐,听她的故事,爱上她那不可抗拒的魅力南方B!|Gg^#_oJ*fY=F9L。或许,你会想要再逗留一段时间V,lRVh&[pq

1,L!-8,~[[6jh;(QbmV4eO*AuBWVQ=_O%JZ
分享到