玻利维亚 天空之镜(1)
日期:2018-08-01 05:40

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
QY#9iRolG~Qo~V0MvNdtY#[zG^-lq8|

Bolivia is a relatively undeveloped country in the heart of South America.
玻利维亚是一个位于南美洲腹地的发展中国家.pqkDEtqtwS3T1E
To explore this unpolished diamond, fly to its administrative capital La Paz, which sits high on the Bolivian plateau at a breathtaking altitude of about twelve thousand feet.
若想探索这块璞玉,可以先飞往位于玻利维亚高原,海拔3600多米高的首都,拉巴斯2LrevNNiN]TmHG#H^0
Bolivia may be poor, but it has a wealth of natural treasures.
玻利维亚经济不景气,但却拥有丰富的自然宝藏pNaP;Go1foE-q7mFB)
Riches that shine through in the country’s infinite salt deserts, extraordinary islands, mountains of silver, tropical lowlands, and high altiplanos where alpacas roam.
这个国家因拥有无边无际的盐沼、绝美的小岛、富含银矿的山脉、热带低地以及羊驼漫步的高原而富足UD1t~H[J5WT
La Paz means “Peace” and this high-altitude city is the welcoming tourism capital of Bolivia.
拉巴斯在西班牙语中意为“和平”,这座高海拔的首都诚挚地欢迎游客来到玻利维亚2n|RkD=kTkZOK^[6mZe
Like Bolivia, La Paz may be rough around the edges, but sparkles inside.
拉巴斯就像是玻利维亚的缩影,表面看起来并不华丽璀璨,却深藏不露jfq1WhK!+jM=GJM!4I2W
Look beyond the city’s back-to-basics architecture, cuisine and lifestyle to find some real jewels,
这座城市的美藏在朴实的建筑、美食和当地人的生活中,
from sixteenth-century Spanish colonial mansions to modern buildings modeled on pre-Columbian temples.
从16世纪西班牙殖民时期的楼房,到以前哥伦布时期寺庙为灵感的现代建筑~qsMhy(;N^g@cgFt!m
Despite all the destruction caused by the Spanish, these Conquistadors shaped and polished Bolivia’s cities.
西班牙人的确对这个城市造成了不少的破坏,但这些征服者们对拉巴斯的建设还是有很大贡献的1)iHy^pCtqec8

s7bEJG^Ck=Rf_i!o^-RK

玻利维亚 天空之镜(1).png

H.ls-HT3ERuL#(apTM

Upon founding La Paz, they erected brilliant buildings, such as the National Congress and the Presidential Palace, which are still eye catchers on Plaza Murillo today.
在西班牙人创建拉巴斯时,他们建造了不少经典的建筑,例如仍然在穆里略广场上非常吸睛的国会大厦、总统府FTW+ITGt[pF8%)(
As devout catholics, the Spanish also erected the city’s Metropolitan Cathedral, dedicated to the Lady of Peace.
身为虔诚的天主教徒,西班牙人也建造了供奉和平圣母的主教教堂c)=vxuhX&L
While twentyfirst-century comforts slowly trickle in, Bolivia is still a land of unbreakable traditions.
即使处在21世纪渐进的洪流之中,玻利维亚仍然是一个非常传统的地方2XbHi%kcs-
Many residents embrace their Quechua, Aymara, and Inca heritage and indigenous women still proudly wear the colorful clothing of the highlands.
许多居民依然以克丘亚、阿依玛拉人和印加文明为傲,而原住民的妇女们依然穿着色彩鲜艳的高原服装W^,i_#8![kR&P6g&@
Join them on the Plaza San Francisco, a convenient meeting point in the heart of the city.
您可以前往市中心的圣弗朗西斯科广场,加入她们的行列y&6b;Mu!&G
Its late 18th-century basilica, dedicated to Francis of Assisi, is home to an art museum with a precious collection of historic paintings.
这里有一座18世纪的教堂,原本是为了纪念圣方济各亚西西而建,现如今是一个收藏了众多历史性绘画的艺术博物馆~f*Ld6E;dm*
See artworks by modern artists at the Museo Nacional de Arte, housed in a well-preserved Spanish colonial mansion.
国立艺术博物馆设在一栋保存良好的西班牙殖民式建筑内,在此可以欣赏诸多现代艺术家的作品-T3.))@+nO,yLL
For a cultural experience of a different kind, visit the nearby Witches’ Market to marvel at the mummified llamas, carved amulets and potent herbal remedies.
若想来点不一样的文化体验,不妨前往附近的女巫市场,采购令人惊艳的木乃伊骆驼、雕刻护身符及各种功效强劲的草药txpEeEr~SxlPKHC;Bb
On the mirador at Laikacota, see how the city’s outer suburbs cling to the steep mountainsides and spill out in the valley below.
在莱卡科塔的观景台,欣赏这个城市的建筑如何从远处陡峭的山坡上,一路延伸到山谷之中B2)j=c(+LzEu#_Tn7dP*
Here you can get your first glimpse of the ragged peaks of the surrounding valley, beckoning you to leave the city behind to explore Bolivia’s natural gems.
在这里,您可以环顾葱郁的山谷还有粗犷的山峰,玻利维亚的自然景观已在向您招手39BMQ+J96JK7y#2KR=c
The Valle de la Luna was chiseled by the masons of time, creating the moon-like landscape that gave it its name.
月亮谷的表面经时光雕刻而成,因外形酷似月球表面而得名AG]sgezu%mg
Make your way up or around the naturally cleaved stones, which come in all shapes and sizes.
您可以在此散步,好好欣赏各式各样自然风化而成的岩石vRy3L;bQGVX-EZFcURk

PkZICG&oBE(g3(Cv


ebCuq_Yaf-;.5%DVf5F4f%X@us3a]xop_sEX6n9yq
分享到
重点单词
  • polishedadj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis
  • extraordinaryadj. 非凡的,特别的,特派的
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • clingn. 紧抓,紧贴 vi. 粘紧,附着,紧贴
  • dedicatedadj. 专注的,献身的,专用的
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • cathedraln. 大教堂
  • roughadj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的
  • convenientadj. 方便的,便利的