特朗普政府又出新政策
日期:2019-08-19 11:23

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
iYL-av5)SU4+Tw9HBwsDGz;k

Police in Zimbabwe today cracked down on opposition demonstrators in the capital, as they enforced a ban on anti-government protests.
津巴布韦警方今天在首都打压反对派示威者,他们禁止反政府抗议U@i)Rnm-MrjA2
Demonstrators were demanding President Emmerson Mnangagwa address rampant inflation, water shortages and widespread power outages.
抗议者要求总统南加古瓦解决泛滥的通胀,水资源短缺以及大面积停电E6K=mV.B+DF4*4[ls
Hundreds rallied in the streets of Central Harare. Police then fired tear gas and beat some of the protesters as crowds fled down side streets.
数百人在哈拉雷市中心集会,警方发射了催泪弹,就在民众逃窜到小路时一些示威者遭到暴打5KBV(XQA6[]7Lwbb
We don't have any food, no money, not even anything. That's why we came here. We want to solve our problem.
我们没有食物,没有钱,什么都没有,这也是我们来这里的原因,我们要解决问题y*r)~^u#SyU-!
But how can we solve our problem when they hit us? They come and beat us. So what can I do for that?
我们如何解决问题,如果他们攻击我们?他们打我们,我们怎么做呢?
Opposition leaders said seven people were injured and 80 others were arrested.
反对派领导人称7人受伤,80人被逮捕.rWUfArQGhIM
More than 500 migrants have died in the Americas this year. That's according to a new report out today from the United Nations' Migration Agency.
今年有超500名移民在美洲遇难,这是联合国难民署的最新报告-Y=mc@N3Jzxs8&33No

Zhk3sa5@PQSb;vze=O(

123.jpg

Wv#0YnQel[319

The U.N. said those numbers mark a 33 percent increase over last year; 259 deaths were due to drowning in shipwrecks or attempted river crossings.
联合国称这些数字比去年增加了33%,259人是在船舶事故或企图穿越河流时淹死的=2WbC4@,lq
The report does not include the 11 fatalities inside U.S. migrant detention centers.
报告不包括11名在美移民关押中心死亡的人5ko1GB@aErJ]URYX
Four states and the District of Columbia today filed a lawsuit challenging the Trump administration's new rules
4大州和哥伦比亚特区上诉控告特朗普政府的新规定,
that disqualify immigrants from earning green cards if they use public assistance.
规定指出如果移民使用公共援助,那就不准他们获得绿卡s3Un4wyFAgEVH5~!t
That includes Medicaid, food stamps, and some public housing programs.
这包括医保,食物卷以及一些公共房屋项目o^Jyp],hLP|ppor1Mu
California Attorney General Xavier Becerra said the rules have led to "a chilling effect" on immigrant families.
加州司法部长贝塞拉称规定对移民家庭产生了寒蝉效应1[*huIYzpG#7%O
The Trump rule wants to put the power to bar your path to become a citizen
这一规定是阻碍移民成为公民,
if your child participates in something as basic as your neighborhood school lunch or nutrition program.
如果你的孩子参加了最基本的比如,社区学校午餐或是营养项目j-Hhc0*0ycxZd.aK
This Trump rule weaponizes nutrition, health care and housing. It acts like a ticking time bomb.
规定把营养、医疗以及住房变成了武器,很像是定时炸弹2xiv||^lCO
The new rules are set to go into effect in October.
新规定即将在10月份生效,
Acting Director of Citizenship and Immigration Services Ken Cuccinelli announced the rule change on Monday.
公民及移民服务局代理局长肯周一宣布了这一改变ni;GdEXqNLz2Y
He said the administration welcomes immigrants who are "self-sufficient".
他称政府欢迎可以自给自足的移民!]&]B*_(6o%207EYy!|

na[2AEM)GqWnhJ4Ax8j3Y_eVoN[7-Ut;b~6v##n;FML
分享到
重点单词
  • migrationn. 移民,移往,移动
  • inflationn. 膨胀,通货膨胀
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • solvev. 解决,解答
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • demandingadj. 要求多的,吃力的
  • challengingadj. 大胆的(复杂的,有前途的,挑战的) n. 复杂
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳