(单词翻译:单击)
Israeli forces today killed a Palestinian teenager, the first death amid protests over a U.S. peace plan.
以色列部队今天枪杀了一名巴勒斯坦青少年,这是抗议美国和平计划出现的第一起死亡事件 。
The 17-year-old was shot in the West Bank city of Hebron. Israel said that troops fired at a demonstrator who threw a firebomb.
17岁的少年在西岸的希伯仑市被枪杀,以色列称部队向一名投掷燃烧弹的抗议人士开枪 。
Earlier, Israeli planes struck Hamas militants in Gaza, after rockets were fired into Israel.
早间,以色列飞机袭击了加沙的哈马斯激进分子,此前以色列遭遇火箭弹袭击 。
In Turkey, dozens of rescuers searching for survivors of an avalanche were themselves killed in a second deadly snow-slide.
在土耳其,大量救援人员搜寻雪崩幸存人员,救援人员因第二次致命雪崩而丧生 。
The overall toll has reached 38. It happened on a mountain road near Turkey's eastern border with Iran.
死亡人数达到38人,事故发生在一处山路,靠近土耳其东部边境伊朗 。
Soldiers and residents climbed to the site to dig victims out of the snow. They included the local emergency operations chief.
士兵和民众爬到事故地,从积雪中挖掘遇难者,他们包括当地的紧急行动主任 。
We wanted to move the minibus to rescue the last two people, thinking they could be under the minibus or near it.
我们试图移动迷你巴士来营救最后两个人,认为他们或许在迷你巴士下面或是附近 。
As we worked to pave a path, we were trying to direct the excavator to help, and then we heard a noise.
当我们铺好路时,我们试图通过挖掘机来提供帮助,之后我们听到了噪音
And then I was half-buried under snow. I managed to get out on my own.
之后我身体的一半被雪埋没,我试图自己出来 。
At least 53 emergency workers were injured, and officials said some are still trapped.
至少53名急救人员受伤,官方称依然有许多人被困 。
The top U.S. military commander in the Middle East traveled to Iraq today, amid calls for American forces to withdraw.
中东的美军方高级将领今天前往伊拉克,目前正值呼吁美军撤军之际 。
Marine General Frank McKenzie arrived as news accounts said the Iraqis have cut cooperation with the U.S. coalition.
海军上将弗兰克·麦肯齐抵达,目前有新闻报道称伊拉克已切断了和美国联盟的合作 。
That follows the U.S. killing of Iranian General Qasem Soleimani outside Baghdad.
此前美军在巴格达外杀害了伊朗将领苏莱曼尼 。
The clock began running today on the last remaining arms deal between the U.S. and Russia.
美俄最后一个武器协定今天也进入了倒计时 。
The New Strategic Arms Reduction Treaty expires one year from now. It limits long-range nuclear warheads.
新的战略武器削减条约一年后将到期,该条约限制远程核弹头 。
The U.S. withdrew from a treaty on medium-range weapons last year, and has also begun deploying low-yield nuclear missiles.
美国去年撤出了中程武器条约,并开始部署低当量的核导弹 。
The governor of California has pardoned the late civil rights leader Bayard Rustin, who was jailed for homosexual activity in 1953.
加州州长赦免了过世的民权领袖鲁斯丁,1953年他因同性恋活动而被判入狱 。
Rustin died in 1987. And the state law that he was convicted under is no longer on the books.
鲁斯丁1987年逝世,之前判处他有罪的加州法律已失效 。
Governor Gavin Newsom says that he also wants to pardon others who were prosecuted under the statute.
州长纽森称他希望赦免其它因该法规而被控告的人 。