读者文摘:我认为我是无辜的(3)
日期:2019-07-01 18:19

(单词翻译:单击)

;5dQz9CaF=UHp|^!I|OBzR4XG,B&At1Px

中英文本

3%F6T(0]B)Aqmi^

When Corporal Erin Lunsford, a 15-year veteran of the Los Gatos–Monte Sereno Police Department, arrived at the Kumra mansion,
埃琳·伦斯福德下士是洛斯盖托斯-蒙特塞利诺警察局的一名15年的退伍军人-kVF]2oDkjks6.。他来到库姆拉公馆后,
he walked past cop cars clustered around a brick-and-iron gate as the lights from a silent ambulance flashed in the driveway.
走过聚集在砖铁大门周围的警车,一辆寂静的救护车的灯光在车道上闪烁@b&P^OfXNm
Inside, dressers were emptied, files dumped. A refrigerator beeped every ten seconds, announcing its doors were ajar.
里面,梳妆台被清空,文件被倾倒kQDFxz&Sm-B.!Vk。每十秒钟就有一台冰箱发出哔哔声,宣布它的门半开着R9VaxSUT%U39(t2S,B
A pile of latex gloves was left in the kitchen sink, wet and soapy, as though some-one had tried to wash off the DNA.
一堆橡胶手套被留在了厨房的水槽,湿漉漉的,涂着肥皂ni~FGcJ8&A,9OO&ssb。似乎有人尝试想把DNA洗掉phdlN~er!^+B3lXt
Raveesh's body was on the floor near the kitchen. He was still blindfolded.
拉维什的尸体在厨房附近的地板上~Zw-t6mh~shld-。他仍然被蒙着眼睛Q!=8+PHkQ*MqI6fTu00
Lunsford recognized Raveesh, a wealthy businessman who had once owned a share of a local concert venue.
伦斯福德认出了拉维什,后者是一名富裕的商人,曾拥有当地一家音乐厅的股份3UL5x2U=LvNgXE3
Lunsford had also run into him at Goguen's Last Call, a dive frequented by Raveesh as a regular and Lunsford as a cop responding to calls.
伦斯福德在Goguen's Last Call廉价酒吧中也曾遇到他,拉维什是这家酒吧的老主顾,而伦斯福德则是一名负责接听电话的警察DB+rcyd@vR3WP9,7sh
Raveesh was an affable extrovert, always buying rounds. In the coming days, Lunsford would discover that Raveesh had relationships with sex workers.
拉维什是个和蔼外向的人,总是买酒给大家喝q_;cZu8e#1。在接下来的几天里,伦斯福德会发现拉维什和性工作者有关系=)UmEvj2EKJk
In the weeks after the murder, Tahnee Nelson Mehmet, a criminalist at the county crime lab, ran dozens of tests on the evidence collected from the Kumra mansion.
在这次谋杀几周后,郡犯罪实验室的犯罪学家塔尼·纳尔逊·梅米特对从库姆拉大厦收集的证据进行了数十次测试2*2VbXMZQs;]wMQ!Ft
Most revealed DNA profiles consistent with Raveesh or Harinder. But then Mehmet hit forensic pay dirt: a handful of unknown profiles.
大多数证据都揭示了与拉维什或哈林德相符的DNA图谱+9)vLTi[4C;tkQ8+q[。但后来,迈赫米特发现了法医的证据:一些不为人知的档案!36ZdXU9VXQ3C#9jwQ6&
She ran the DNA through the state criminal database and got three hits: 22-year-old DeAngelo Austin on the duct tape;
她通过州犯罪数据库对DNA进行比对,得到了三个结果:管道胶带上22岁的迪安吉洛·奥斯汀的DNA,
21-year-old Javier Garcia on the gloves; and, on the victim's fingernail clippings, 26-year-old Lukis Anderson.
手套上21岁的贾维尔·加西亚的DNA,受害者的指甲上26岁的卢基斯·安德森的DNA;nB!kf#SGF
Police records showed that Austin belonged to a gang linked to a series of home burglaries.
警方记录显示,奥斯汀属于一个和一些列入室盗窃有关的团伙1ChKDbzUeD6VO8M_d
His older sister, a 32-year-old sex worker named Katrina Fritz, had been involved with Raveesh for 12 years.
奥斯汀的姐姐是一位名为32岁的性工作者,她和拉维什已经在一起12年-kw7(YK*@)]Ri
Eventually she would admit that she had given her brother a map of the house.
最后,她承认自己给了哥哥一个世界地图%ZgPPkF1pSeyi,o
Connecting Anderson to the crime proved trickier, but eventually Lunsford found a link.
将安德森和这场犯罪联系起来更加棘手,但是最终伦斯福德找到了关联)sc,z&7A8k7K4Up)|YVh
A year earlier, Anderson had been locked up for a felony residential burglary in the same jail as a friend of Austin's named Shawn Hampton.
一年前,安德森因住宅盗窃重罪进了监狱,当时他和奥斯汀的一个叫肖恩·汉普顿的朋友关了一个房间(!TK5[Van1
Hampton wore an ankle monitor as a condition of his parole. It showed that two days before the crime, he had driven to San Jose, right near Anderson's usual haunts.
汉普顿在假释时戴了一个脚踝监视器-Xd2Ks&a;@lL。调查显示,案发前两天,他开车去了圣何塞,就在安德森常去的地方附近p3iIC];bwedXK
It started to crystallize for Lunsford: When Austin was planning the break-in, he wanted a local guy experienced in burglary.
对于伦斯福德来说,事情开始变得明朗起来:当奥斯汀计划入室盗窃时,他想要的是一个有入室盗窃经验的当地人x[DGQ6H-V;v5h9.5.

Y68#m^Cg&OqfQJpc=

我认为我是无辜的(3).png

d(6aR7%66|y[

So Hampton hooked him up with his jail buddy, Anderson. Anderson had recently landed back in jail after violating his probation on the burglary charge.
于是汉普顿把他和他的狱友安德森连在了一起%W&+8I;^,R[&pD&[。安德森最近又回到了监狱,因为他最近因入室盗窃罪违反了缓刑规定R-n1=%LuW6XHWoZeW
Lunsford and his boss, Sergeant Mike D'Antonio, visited him there. "Does this guy look familiar to you? What about this lady?"
伦斯福德和他的上司、军士迈克·安东尼奥去那里看望了他Y|[T;sfakG(Vm#nZ(Kk。伦斯福德把受害者的照片放在面试室的桌子上,
Lunsford said, laying out pictures of the victims on the interview room's table."I don't know, man," Anderson said.
问道,“你觉得这家伙眼熟吗?这个女士呢?”安德森说,“我不认识0x%=mg1yo1wJ]IW。”
Lunsford set down a letter from the state of California showing the data-base match of Anderson's DNA to the profile found on the victim's fingernails."
伦斯福德拿出一封来自加利福尼亚州的信,这封信展示了数据库中安德森的DNA和受害者的指甲上的DNA相匹配g+#0KN*8.cpSt!uy6iu2
This starting to ring some bells?" Lunsford said. "My guess is you didn't think anybody was gonna be home," D'Antonio said.
伦斯福德说,“这开始让你想起什么了吗?”“我猜你以为没有人会在家,”安东尼奥说1mRIMf@PErc]~G;
"My guess is it went way farther than you ever thought it would go."
“我猜,事情的发展远超过你的预期93GY]SbOtxEYhCrF6。”
"I don't know what you're talking about, sir," Anderson said." Lukis, Lukis, Lukis," D'Antonio said.
安德森说,“我不知道你在说什么,先生VN[GHvNP_jNyU。”安东尼奥说,“卢卡斯,卢卡斯,卢卡斯YF_3#mI~e,afzd]JUL。”
"I don't have a crystal ball to know what the truth is. Only you do.
“我没有水晶球告诉我真相是什么uA(O=&;qf^Qjuv+M0。只有你知道degnkblMNKkp_
And in all the years I've been doing this, I've never seen a DNA hit being wrong."
在我做这些事的这么多年里,我从没见过DNA分析出错EIY!uol]DBnz。”

0lbslr5p1%NPQ#^G_

重点讲解

BK95&p!93KBAD

1.run into 遭遇;遇到
Wang agreed to sell IBM Systems last year after it ran into financial problems.
IBM公司遭遇财政问题后,王去年同意出售该公司的操作系统6Bn6xshO()W
2.consistent with符合;和...一致
The quality object of each department should be measurable and keep consistent with the general quality object and quality guideline.
各部门的质量目标应当是可以测量的,并且与公司总的质量目标和质量方针保持一致6-cDH~6z7SR;l;KQ
3.lay out展示;安排
Hopefully, you now have a basic idea of how to lay out your program structure in your mind before you begin to write code.
我希望,你现在已经有了一个基本的思路,在写代码之前,应该如何安排你的程序的结构H27|%bY+(Z,k

sH+VVGYq~B~


]dM~*uxc~|iE=W+U(

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载DL(rrz00Vx

i@sb5P=wLQIwiUXhQLDx5Ezd764zCU#]W!nM#vRjwG[DF&B_Ujp
分享到
重点单词
  • mansionn. 大厦,豪宅,楼宇
  • qualityn. 品质,特质,才能 adj. 高品质的
  • sergeantn. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官
  • coden. 码,密码,法规,准则 vt. 把 ... 编码,制
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • sinkn. 接收端,沟渠,污水槽,散热器 vi. 下沉,下落,
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • measurableadj. 可测量的
  • unknownadj. 未知的,不出名的