经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第377期
日期:2019-05-06 11:30

(单词翻译:单击)

He duly summoned me to his presence in the evening.
傍晚时他按时把我叫了去。
I had prepared an occupation for him; for I was determined not to spend the whole time in a tête-à-tête conversation.
我早已准备了事儿让他干,因为我决不想整个晚上跟他这么促膝谈心。
I remembered his fine voice; I knew he liked to sing -- good singers generally do.
我记得他的嗓子很漂亮,还知道他喜欢唱歌--好歌手一般都这样。
I was no vocalist myself, and, in his fastidious judgment, no musician, either;
我自己不会唱歌,而且按他那种苛刻的标准,我也不懂音乐;
but I delighted in listening when the performance was good.
但我喜欢听出色的表演。

经典文学《简·爱》

No sooner had twilight, that hour of romance, began to lower her blue and starry banner over the lattice,
黄昏薄暮的浪漫时刻,刚把星光闪烁的蓝色旗帜降到窗格上,
than I rose, opened the piano, and entreated him, for the love of heaven, to give me a song.
我便立起身来,打开钢琴,求他一定得给我唱个歌。
He said I was a capricious witch, and that he would rather sing another time;
他说我是个捉摸不透的女巫,他还是其他时候唱好,
but I averred that no time was like the present.
但我口口声声说没有比现在更合适了。

分享到
重点单词
  • vocalistn. 声乐家,歌手
  • capriciousadj. 变化无常的,任性的
  • presencen. 出席,到场,存在 n. 仪态,风度
  • musiciann. 音乐家,作曲家
  • fastidiousadj. 难取悦的,挑剔的,苛求的 =particula
  • conversationn. 会话,谈话
  • latticen. 格子,格状物,[物]点阵 v. 制做格子,使成格状
  • bannern. 旗帜,横幅,大标题 adj. 特别好的,杰出的 v
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • occupationn. 职业,侵占,居住