乌克兰国内问题严重
日期:2018-07-14 07:32

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

A 46,000-dollar crystal falcon and a 300,000-dollar limited edition BMW among the exhibits seized by police
价值4.6万美金的水晶猎鹰,价值30万美元的限量版宝马,这些展品都是警方缴获的物品。
and now on display at Kiev's pop-up Anti-Corruption Park.
这些展品正在基辅反腐公园展出。
It's funded by the European Union aimed at showing the cost of corruption to the government and the people.
它由欧盟资助,旨在向政府和人民展示腐败的代价。
A lot of people come out angry because they've realised that corruption is so huge and also on such a grand scale.
很多人都很愤怒,因为他们意识到腐败是如此巨大,规模如此巨大。
Corruption will be among the issues topping the agenda.
腐败将是首要议题之一。
In May, the EU agreed to a 1.2-billion-dollar package of financial assistance for Ukraine in exchange for deep domestic reforms.
今年5月,欧盟同意向乌克兰提供12亿美元的财政援助,换取条件是进行深入改革。
So you have what's called the National Anti-Corruption Bureau.
这就是所谓的国家反腐败局。
It's totally separate from the corrupt police. It can do its job well. It's independent.
它和腐败警察没有任何关系,它能做好本职工作,它是完全独立的。
But it can't actually put bad guys in jail without reform to the courts. They do their work, the courts just let the bad guys go.
但如果不对法庭进行改革,就不能把坏人关进监狱,你虽然做了自己的工作,但法院依然不会将坏人绳之以法。
That says Wilson is where the reforms have stalled.
这就是威尔逊所指出的,改革停滞的地方。
Ukraine is being asked to set up a separated anti-corruption court.
乌克兰被要求建立一个独立的反腐败法庭。

urain.png

It's kind of set up a fake version that nobody believes would be independent. So that's the key stumbling block.
但没人相信这种法庭是完全独立的,一定是一个假法庭,这才是主要障碍。
It's an obstacle that may be difficult to overcome.
这是一个很难克服的障碍。
With the main preoccupation of the Ukrainian government right now being the forthcoming 2019 elections,
乌克兰政府目前最关注的的是2019年大选,
it's very unclear how all the challenges will be met.
目前尚不清楚如何应对所有挑战。
It's been a year since the EU-Ukraine Association Agreement was signed after repeated delays.
历经多次延期,欧盟-乌克兰联合协议最终签署,签署时间已过去一年。
For many Ukrainians, it offered the hope of economic opportunity and the rule of law after decades of slow growth and corruption.
对许多乌克兰人而言,该协议让人们看到了经济机会和法制希望,几十年来乌克兰经济增长缓慢,腐败问题严重。
The early signs are that exports to the EU are beginning to expand, but not enough really to float the economy off the rocks.
早期迹象表明,对欧盟的出口开始扩大,但还不足以让经济摆脱困境。
So, there are some signs of disillusion because Ukraine hasn't got more.
由于乌克兰没有获得更多,他们的理想有点破灭。
The EU will use the summit to reaffirm its backing for Ukraine's territorial integrity
欧盟将利用此次峰会重申对乌克兰的支持,维护乌克兰领土完整,
after the bloc last week extended sanctions against Russia.
欧盟上周加大了对俄罗斯的制裁力度。
External pressure can help, in particular perhaps to prevent a strong escalation of the conflict.
外部压力可能会有所帮助,特别是防止冲突升级。
But it won't on its own be sufficient to really do anything meaningful to resolve the conflict.
但它本身无法做任何有意义的事情来解决冲突。
The White House this week said there is no change in US policy on Russia's illegal annexation of Crimea.
关于俄罗斯非法占有克里米亚,白宫本周称美国的政策不会改变。
US President Donald Trump and Russian counterpart Vladimir Putin are scheduled to meet in Helsinki July 16th,
美国总统唐纳德·特朗普和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京定于7月16日在赫尔辛基举行会谈,
with Ukraine likely a key aspect of their talks.
乌克兰问题可能是会谈的一个主要方面。
Henry Ridgwell for VOA News, London.
VOA记者亨利·里奇维尔伦敦播报。

分享到