(单词翻译:单击)
In Russia, the death toll rose to 64 today in a fire in a Siberian shopping mall.
俄西伯利亚一购物中心发生大火,死亡人数升至64人 。
Crews worked overnight to extinguish the fire in the city of Kemerovo, some 2,000 miles east of Moscow.
工作人员连夜灭火,大火发生在克麦罗沃市,距离莫斯科东部约2000英里 。
Investigators say they found flagrant safety violations.
调查人员称有很明显的违反安全规章行为 。
They're asking why fire escapes were blocked and a movie theater was locked shut.
他们的问题关注在安全出口被堵,以及电影院大门为何被锁上 。
The investigators are working around the clock.
调查人员正在抓紧调查 。
Questioning of eyewitnesses and victims of what happened, including tenants and shop owners, is under way.
调查人员正在询问目击者,以及包括房客和店主在内的遇难者 。
The necessary documentation is being confiscated. Forensic examinations have been set up.
我们已没收了必要文件,并开始法医鉴定 。
Four suspects have been detained and are being questioned.
我们逮捕了四名嫌疑人,他们正在接受询问 。
Investigators have not yet determined what caused the fire.
调查人员尚不知起火原因 。
There's word that the United Arab Emirates may have steered money through a top Trump fundraiser to members of Congress.
有消息称阿联酋通过特朗普资深筹款人向国会议员提供资金 。
The Associated Press reports that Elliott Broidy received 2.5 million dollars from an adviser to the UAE last April.
美联社报道称去年四月份,埃利奥特·卜罗第从阿联酋顾问手中拿了250万美金 。
Then, he made donations pushing a bill to target Qatar, the UAE's main rival.
之后他向议员捐赠政治献金,企图推行针对卡塔尔的法案,卡塔尔是阿联酋的主要敌人 。
Broidy denies violating the strict curbs on foreign political contributions,
卜罗第否认违反了海外政治献金的严格规定,
but he filed suit against Qatar and its lobbyist today, alleging they hacked his e-mails.
但他今天状告卡塔尔和说客,称他们盗取了他的电邮 。
In Yemen, Shiite Houthi rebels launched a new missile assault on Saudi Arabia overnight.
在也门,什叶派胡塞武装晚间向沙特发射导弹 。
The Saudis are backing Yemen's exiled government.
沙特支持也门的流亡政府 。
Rebel video showing missiles being fired at Riyadh and other cities. One person was killed as missile fragments rained down.
胡赛武装录像显示导弹击中了利雅得等城市,一人因导弹碎片击中身亡 。
The Saudis said they intercepted the missiles, but other video showed the interceptors going off course.
沙特方面称他们拦截了导弹,但有录像显示拦截器偏离了轨道 。