(单词翻译:单击)
In Iraq, the Prime Minister of Iraq announced that the city of Tal Afar has been fully liberated from Islamic State fighters.
伊拉克总理表示,他们从“伊斯兰国”手中成功收复泰勒阿法尔市 。
The capture follows the fall of Mosul, the country's second largest city, in July.
而就在七月份,伊拉克第二大城市摩苏尔也全城解放 。
ISIS still controls small pockets in Northern Iraq and along the Syrian border.
“伊斯兰国”仍然控制着伊拉克北部,以及“伊叙”边境的小部分地区 。
Days of monsoon rains in India have triggered a new disaster. An aging five-story building collapsed today in Mumbai,
连续几天的季风性降雨让印度带来新的灾难,一栋老旧的五层建筑今天在孟买倒塌,
the country's financial capital, killing at least 22 people.
孟买是全国的金融中心,事故至少造成22人遇难 。
Rescue workers managed to pull 35 survivors from the ruins, but others could be trapped.
救援人员成功营救35名居民,但仍有人被困 。
Witnesses said they heard a bang as the building went down.
目击者称他们听到了一声巨响 。
The sound was so loud, we all got scared. When I first saw, there was only smoke.
声音很大,我们都吓坏了,当我朝那边看的时候,只看到滚滚浓烟 。
And when the smoke cleared, we saw the building,
浓烟散去后,我们看到了那栋建筑,
but, by that time, a lot of people were crushed by the building as it collapsed.
房屋垮塌,许多人不幸被击中 。
The deadly rains are the heaviest in 15 years in Mumbai.
此次降雨也是孟买十五年来遭遇的最强降雨 。
Overall, the monsoon has claimed more than 1,200 lives across India, Nepal and Bangladesh since June.
自六月份以来,印度、尼泊尔以及孟加拉因降雨遇难人数已超过1200人 。