冲浪选手发明海洋清道夫
日期:2017-11-17 07:30

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

It's as simple as flipping a switch, and then watching the Seabin slowly and methodically clean plastic off the water surface.
只要动一下开关,你会看到海洋垃圾桶“Seabin”有条不紊地清理海面上的塑料垃圾。
The Seabin is quite a simple device. It's got a pump running through it, pulls and pulls the plastics in there,
“Seabin”其实特别简单,它其实就是一个水泵,它会将塑料吸入桶内,
and the debris into the bottom and then pumps the water out, out of the bottom.
将垃圾留在桶底,然后再将水抽出。
It's collecting all sorts from sort of tiny bits, plastic needles and bits of polystyrene, all the way up to bits of broken bucket, plastic bottle as well.
它能吸入各种各样的垃圾,比如塑料针头,聚苯乙烯碎片等体积很小的垃圾,还有比较大型的,比如破旧的水桶和塑料瓶。
The seabin was created by a pair of Australian surfers.
“Seabin”是两名澳大利亚冲浪选手发明的。
And it is capable of collecting plastic bits as small as two millimeters in diameter, and as many as 20,000 plastic bottles per year.
它能够收集直径小到两毫米的塑料碎片,每年可以收集两万个塑料瓶。

seabin.jpg

And this one is now working on a pontoon owned by Britain's America's Cup sailing team.
目前“Seabin”在一艘平底船上收集垃圾,这艘船属于美洲杯英国帆船队。
So as a team, as a sailing team, we really see firsthand the impact of ocean plastic and marine debris on the environment.
作为一个团队,一个帆船团队,我们目睹了海洋塑料,海洋垃圾对环境的影响。
And this plucky little ocean cleaner is hauling a lot of junk out of the sea.
别看“Seabin”体积不大,但却能弄出不少垃圾。
Plastics wise, we've probably pulled out 150 kilos of plastics and things already,
“Seabin”能收集大量垃圾,我们现在已经收集了150公斤的塑料,还有其它垃圾。
and, but it also got the ability to filter out that sort of top layer if there's any pollutants in the water, any oils and detergents and things like that.
而且它还能过滤海面上的脏东西,比如油,洗涤剂等污染物。
It can actually filter out those as well which is really really useful.
它真的能过滤掉那些东西,真的非常有用。
But it is literally a drop of plastic in the bucket, because it is estimated that about 8 million metric tons of plastic flow into the sea every year.
但这只是沧海一粟,估算每年投入大海的塑料垃圾大约在800万公吨。
Kevin Enochs, VOA News
VOA记者凯文·伊诺克斯报道。

分享到