九岁钢琴神童布兰登
日期:2017-06-05 14:08

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
wYEuep6l2jd%EH#j!|gY075r&[

And here's a 9-year-old piano player who taught himself by listening to Frank Sinatra's songs.
接下来出场的是一位九岁的钢琴神通,他通过弗兰克·辛纳屈的歌曲而自学成才PG(zKuHiG0wo9O
All the way from Miami, Florida, please welcome Brandon.
他来自佛罗里达迈阿密,下面让我们以热烈的掌声有请布兰登FoHkOi*qu,^YW7u
What's up, Brandon. How you doing?
最近好吗,布兰登?
I'm very good. I'm really excited.
非常好hr.beMj%Kj@|8[2lUbrm。我今天非常激动(8]MZjty*TD]Swg%yv
Good. Really excited. Yeah.
非常激动9rwtrqC#W.I。是的fDSE~#HanmR403~l*Vc
Well, you look sharp, man. Thank you.
你穿得很时髦tFdeN+Tol4&9P~(C|6。谢谢2VvyHQtCsD8
I like the suit. Thank you. Yeah. I like the suit.
我喜欢你的西服i1-ZZaliif,t+Pv[GA。谢谢]YYm52wdtm。嗯,我喜欢你的西服own[uef#]OqE7O2v
When did you start playing the piano?
你什么时候开始学钢琴的?
I started playing piano when I was 3. Wow.
从三岁开始的%KSV4#02D-。哦zRNQ67517_vdCjQ

-%1ZHQ7RfKRUqPpEErpC

九岁钢琴神童布兰登

B*7x7B%#NRum)i=a

Like when my fingers just started playing it, it leads me to everything I do today, really.
当我的手指第一次接触钢琴时,是它成就了我今天所做的一切8H(XHT&cMkFgZ
Really? Yeah. It leads you to everything you do today? Pretty much.
真的吗?是的_8V;V^a@]E(@5xNz。它成就了你今天所做的一切?差不多是这样1qAVbMv*S!J+2Q9
So I'm assuming that's what you're gonna do the rest of your life. I hope so.
所以,可不可以说它就是你未来想要干的事情R5sX=puBT47Px,xx2P8K。我希望是3Yu7*A_l[YgV7jLExP
What do you think of music today, the new music? What do you think of like, you know...
你认为当今的音乐怎么样,这种新时代的音乐?比如说类似的音乐2CBuTqmr;tOnAVEFz
It could be better. My man!
可以更好些!8mU5l=-C,LpiYaK1out。跟我想得一样!
I've been...man, let me tell you something.
你听我说xRzKzMDmK+
I've been saying that to my kids, 'cause all my kids love hip-hop.
我一直对我的孩子这么说,因为他们喜欢嘻哈音乐&_5qH]jlpy1[Zc!if
It could be better, huh? That's the same face I make.
可以更好些,是吧?看我的嘴脸,跟你一样了q*~62l]yrlOh
What about old-style crooners?
你对以前的低吟歌手怎么看?
Who do you like, those crooners? I really like to listen to Frank Sinatra, Tony Bennett.
你最喜欢谁?我非常喜欢弗兰克·辛纳屈和东尼·班尼顿ooHk6JeOmydh4VU__]Y
Tony Bennett? Yeah. Why Frank Sinatra, though?
东尼·班尼顿?是的Od2b%,uB,|。你为什么喜欢弗兰克·辛纳屈?
He treated his voice like an instrument, which I feel is very important.
他的声音很像乐器发出的声音,我认为这是很重要的]El|ekADjT(ln
I like to treat everything, like, my mind is rolling constantly with music.
我喜欢我的思想和音乐一起不停转动CxNOyhND3lmLMkvORd
I think of that as an instrument, 'cause that gives me the inspiration for the piano.
我将它看作是一种乐器,因为它让我对钢琴产生了灵感Hh|@gwzz~9J1.tQ0
Really? Yeah. I love this kid, man.
真的吗?是的B@(p27*N[!fb,cUd64Y。我喜欢这个孩子F=Vn4P!~M.&Sa
Let's talk about stuff for a minute. Well, what do you love about stuff?
我们来探讨一些关于你的事情k.U4xxBAOO74pX。你都喜欢做什么事情?
Give me some rules you got. You got any rules?
告诉我你的一些准则Jm.#kTM=]Ra。你对自己有一些规定吗?
Like, when you go outside, how do you go out?
你一般出门穿什么?
Pants and button-down. Pants and a button-down? Yep.
衬衫和裤子upP=@)CG,U0p。衬衫和裤子?是的663]H68NsUf#dHFH
All the time? Pretty much.
总是嘛?差不多cy|n)#xDU[3Jp%
Do you wear shorts outside? No. My man. My man! Yeah!
你穿短裤上街吗?不穿MO%2RJ06J)G。好兄弟!好样的!耶!
Man, people have been talking to me about Steve, I never see you in shorts.
你知道有人一直跟我说,史蒂夫,我从来没见过你穿短裤的样子9D&Ep-,hN24KHR
You know, I just, when I go outside, I'm a slack kind of guy.
你知道,走出家门的我一般会穿宽松长裤M4e!8]uo20
Me too. Yeah. So, what about your hair, man?
我也是VOb5G3PszGG。恩,那你的头发呢?
How'd you get this? I do my own hair. You do your own hair? Yeah.
你的头发谁打理呢?我自己打理@)okwo5tisrux1sD。你自己打理?是的!Hb@U.Z^7,Ng0
We got that in common, too.
其实我和你一样vL|Jm.C^[Dm#9qo,a
I love you, man. I love this dude so much can tie a tie, gel his hair.
我很喜欢你BRQXHVJ,aOhBMay。真是非常喜欢,能自己打领带,自己抹发胶!VqvTgo*O+
What about your parents, man? What do they think of all of this?
你的父母呢?他们对这些事情怎么看?
Well...I mean, are they proud of you?
嗯,我的意思是说他们感到骄傲吗?
They're proud of me. What about your dad?
是的,他们很骄傲IdBICFw9kcB。你爸爸呢?
My dad...We have nothing in common.
我爸爸,我们之间没什么共同点B77T+3];O+
He likes sports, he will almost never wear pants.
他喜欢运动,他几乎从不穿短裤cGrkWg]uYDL0
That's why you didn't bring him, huh?
这也是为什么你没带他来的原因,是吧?
Hey, mom, did he just tell the truth? Dad doesn't ever wear pants hardly?
这位母亲,他说的是真的吗?爸爸几乎从不穿短裤?
He wears pants. He wears pants. No, he doesn't.
他穿短裤~Q&LFqc(M8b4YnPm[j&7。他穿短裤ORnu==V.n=T!)gN6Qo。我看不是SPT[z2SRd]l+^E@f7
Yep. You're just trying to make him look good on TV.
您只是想让他在镜头前显得好看些罢了Pvo^N,^E)n_B9c*xXo|
You've given two TED Talks, haven't you? Yes, I have.
你曾经在TED上进行了两次演讲,是吗?是的|xYpF4-WRO=|JP4G
What do you talk about on there?
你在上面都说了什么?
I talked about how the piano changed my life,
我讲了钢琴是如何改变我的生活,
and how I believe everybody has their own instrument,
以及我相信我们每个人都拥有天赋,
but maybe they just never took the time to find it.
但或许他们从来没花时间去留意罢了ic6wku]w3hBG+Q
That's an amazing statement from a 9-year-old kid
这些话从一个九岁孩子的口中说出实在太惊人了,
because what that actually says is, there's no one born that does not have a gift.
他的意思是,所有人都拥有天赋b+!gTrQ@+^E|,
You just got to identify that gift because we all have.
你所需要做的就是要去找到它nAj@)BCSk[S7Z7w+jcF

uJ5h-4-8e!u.DE@5q0ghX,f1JuzO,GHPfQAq-W2aB]Q
分享到
重点单词
  • statementn. 声明,陈述
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • instrumentn. 乐器,工具,仪器,器械
  • slackn. 松弛的部分,松散,淡季,中止 adj. 松弛的,不
  • constantlyadv. 不断地,经常地
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • inspirationn. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)