可爱的小小乡村音乐家
日期:2017-06-02 13:13

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
~2bLZvUYHDYRwS;.IO;yjR7ORW9BXO

How you doing, man? Good, Nice to meet you.
最近怎么样?很好,很高兴见到你Bg,i0.77N3~-G
Good, Nice to meet you.
很高兴见到你C6QTgu6E;8=AdY
Sit down, man. Yes, sir.
请坐wP8ZRNyEKHv。谢谢MS.W(Ud)Rna1
You're on national TV.
你上了国家电视台H9hKI%*v=2i@IObJ3
I know! I'm kind of nervous.
我知道!我有点紧张9+]15TA|ow1.B~wHm
Kind of nervous? Don't worry about it.
有点紧张?不用担心VS;ahD=T@1Tu
You can do something most of us can't. Don't even worry about it.
你有多数人不会的技艺xLO;@Ayo|HmLM&P.。一点都不用担心AT&=Vf=d8=!Mu
Where are you from?
你来自哪里?
I'm from Piney Flats, Tennessee.
我来自田纳西皮内弗拉茨,9,#Z[zRW.vdPpk
Yeah. They're clapping for a place they've never heard of.
Q^c_Ib-fM26Yq。他们在为一个从没听说过的地方鼓掌au8U*0JRj19
So, what's the difference between the fiddle and the violin?
那么,“fiddle”和“violin”之间有什么不同?
A violin is more classical music and a fiddle is kind of like a hoedown, hillbilly music.
“violin”更多是指古典音乐,“fiddle”一般是指方形舞,乡土音乐#BepAWKG3o%
Hoedown, hillbilly music. That's right.
方形舞,乡土音乐h~CovWTmIJKu)Z。是的hWcX()9SI%

~55sj_yjp5SS

可爱的小小乡村音乐家

|OefM]Smt-tbP4ZN-i

Yes, Sir. A violin has strings and a fiddle has strangs.
是的-j*#6+WL&FW7Ak^L1M]x。“violin”是有“strings”的,而“fiddle”是有“strangs”的DwZ#Y)K+Yz0!8F)
Boy, you my man!
你说得太对了!
Boy, let me tell you something.
我跟你说soq^C+LVh[5
I get talked to a lot about the way I talk.
我的谈话方式一直是人们议论的焦点a_sfcAHxYg*hw1k4D0Ig
Country people,we are just different. That's right.
我们乡村人的说话方式是不一样的CZFl;C)8lKV.8。是的hUWjL8AEe^+EN
You know, like you've, like word like "liable".
比如说像“liable”[r-dvO^k3J
See...See, he knows right there.
他知道这个单词Hc!SEZR*rTQhprI)8g3
See, "liable". You are just sitting there.
比如说“liable”这个词,你坐在这里&iss6)WS7we^
You know like, if you keep messing with me,
如果你一直在招惹我,
I'm liable to bust you upside your head.
我可能就会揍你yt4jsd*cDK
Fittin to, you know, like you fittin to go to the store. Yeah. Yeah.
还有“Fittin”,比如说你“Fittin”去商店eZO~5G3J,Uc。是的-w(@UJdG#L3-8Gks-=*。是的~X^XrjXg3|
Why did you...buy some poke.
你为什么不“buy some poke”
Buy some poke? Come on, Boy!
“buy some poke”孩子!
Tell them what that means. Pork.
告诉他们什么意思yB8-)m8-1[@Fwi5!]mG。猪肉RxC^4uruQ!+lf
What's your favorite food, man?
你喜欢吃什么?
Everything is fried in Tennessee.
在田纳西,所有东西都是油炸的Z@Gr%x~9[Ls
We got fried Oreos, fried pickles, fried butter on a stick.
油炸奥利奥,油炸腌菜还有油炸奶酪棒[gCKp.y~q%
Yeah, they've never heard of these. These people are from L.A.
嗯,他们从没听说过这些东西sElloLy&n^uhQP。因为他们来自洛杉矶S3t4Qo8Cw;
When you said fried butter, they just went "Oh, My God"!
当你说油炸奶酪时,他们都“哦,我的天啊”!
Who in the world would fry butter?
谁会油炸奶酪?
You like gravy?
你喜欢肉汁吗?
Gravy is my favorite beverage.
肉汁是我最喜欢喝的饮料U^Y%F(k.Vt|
Let me tell you something. That's when you know you're country.
我告诉你,只有这个时候你才知道自己是个乡村人0z[vPskQ#13
That's pretty nice, man.
这太棒了X3;|7DyqzgFNc
How do girls feel about you playing the fiddle?
你弹琴时女孩们会有什么感觉?
You know...I have no idea. Yes, you do.
我完全不知道&^4bw&MD#hHiF7hFmNFd。不,你知道)5[Q5g^KEIJRM
There's a few that, like come to my concerts and...Yeah. Concerts?
有些女孩会到我的音乐会上来,恩,音乐会?
Well, gigs, whatever you want to call them. Whoa, whoa, gigs?
一些特约演奏,你叫它什么都行WIlR^PW971urjTPmO。喔喔,特约演奏?
You know it went from "you don't really know "to" there's a few of them" that come to my concerts.
你是从“我完全不知道”到“有一些”来到我的演奏会现场x;fa32(TE,12L,8K2O!@
Well, gigs.
当然,其实是特约演奏v.R4YZ;F=*Xm[vdR|u(W
I have, I kind of have a rule
其实我是有原则的,4YAg._q1ySA2
If you start dating, you should probably be able to pick her up in your own car.
如果你开始谈恋爱了,你应该用自己的车接女朋友^I-P2EiVty(&,0qAB
My man. Yeah.
说得好QNRG)K[eOFhx7xLu0=L_。是的pUZz;WMP2e
What's some of the places you perform?
你都去哪里演出过?
Well, we play at churches to,
我们去过教堂,
We got to play at the grand ole opry.
我们在奥普里大剧院演奏过DuJV&q67a@Rv1Wsx4
Who?! Me. My band.
谁啊?我和我的乐队kfEkCHnghJ4EBaB#uIXO
Your band? Yes, sir.
你的乐队?是的Dz~SKHKnu&I@xSC2.
Hey, man, the Grand Ole Opry is like the mecca of country music. Yes, sir.
你们知道吗,奥普里大剧院就是乡村音乐的麦加=Ggn17a]0R。是的83ju*ZNcqnZC4nJR
It don't get no bigger than that.
没有什么比这再棒的了j((ZunW|1=hJqODx
I know and my nerves didn't get any bigger than that either.
我知道,我的紧张程度也不能再棒了jj0%Dt-AiEPNO25
I was, I don't, whew, man.
我不知道,天啊Ry#D)uJibz
I like you, man, 'cause I don't get a chance to just sit with good, old country folk.
我挺喜欢你的,因为我都没有机会和乡村佬坐在一起,
And just have a good time sometimes.
一起说说笑笑ib%18Bas&|C%_uX+
And, you know I thought that since we're both country people
因为我们都是乡村人,
that I should bring you a gift.
我应该送你一份礼物SS1#gD41kAFS[qGwZ
I know for a fact you will never part with this.
我知道你从来没离开过它dt!P7zs~r&.1
A comb.
一把梳子C6~9EDuVD7i0OJ1te
See, you didn't think I could use it, did you?
你以为我不会使吗?

E52j^l5PK!R5UaW^k@MvZ|3e359tQMAz@tN,.v@-+%X9
分享到
重点单词
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • bustn. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎
  • liableadj. 有义务的,应负责的,有 ... 倾向
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • performv. 执行,运转,举行,表演
  • stringsn. (乐器的)弦 名词string的复数形式
  • violinn. 小提琴
  • poken. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,