歌唱小甜心活力爆棚嗨翻全场
日期:2017-06-01 17:55

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
ROmU@EZ9u5Ck7=vzoD_rOVqxdOg%-8z7j%R]

Are you always this happy? Yeah.
你老是这么高兴吗?是kqfY@NJ1X[rd@4
Yeah. Man! Does anybody else in the family sing?
是的!我的天啊!你们家还有谁唱歌吗?
Um, my mom, my dad sings a little, and my aunt, me, my mom, and my grandma sings.
嗯,我妈妈,我爸爸会唱一点,我舅妈,我,还有我妈妈和奶奶=IB9_3kEK8G
That's it! And my brother sings, too!
就这么多!还有我哥哥,我哥哥也会唱歌!
God, I wish I was this happy.
老天,我真希望我能像她一样高兴fuk=OWzLJ~paQB2%*vR
I'm...the only time I'm this happy...
我这还是第一次能这么欢乐DHg=oA8j.x)
How old are you?
你几岁了?
I am 5, and, um, I think it's Tuesday I'm turning 6.
我五岁,恩,这个周二我就六岁了WH=tWAXD%J48^mv]TF
How old were you when you started singing? Two.
你几岁开始唱歌的?两岁reUKMuMwOvjreNeu,c
When you were 2?
你两岁的时候开始唱歌的?
Do you remember your first song?
你还记得你唱的第一首歌吗?
Uh, that would be...
恩,应该是

2FC.BUF_xqgSSY7UD9

歌唱小甜心活力爆棚嗨翻全场

~p3uPnNvRm=

Jesus, Jesus
耶稣,耶稣
There's just somethin' about that name
你的背后是无尽的故事
That kings and kingdom
国王和王国
Shall all pass away
都将消逝无踪影
But there is somethin' about that name
但你却能万古长青
Normally, normally, when I ask the person what song they sang, they'll just say the name of it.
一般我问别人唱过什么歌,他们只说名字就可以了L=Kl^GMBHl_QhK
Because my aunt taught me how to do it.Your aunt taught you how to do it?
这是因为我舅妈告诉我这么做的#BJ&N1xRdC%kvN#bhy-。你舅妈教你的?
Is she here today?
她今天来到现场了吗?
Yes, sitting right with the girl with the hat on.
来了,戴帽子的人旁边就是我舅妈8m_W).E8xp2
That's my mom with the hat and that's my aunt.
戴帽子的是我妈妈,旁边是我舅妈o%jS@l%Cx*f
Oh. Oh, the girl. Oh, okay.
哦,哦,那个人,我知道了sjkU9XrjyEc~8
The girl with the hat on, that's...that's my mama. Okay.
戴着帽子的是我的妈妈,我知道了53N|rqlO.bL4wm
Yeah, she got that fly hat on.
是的,她戴了一顶平顶帽6W*BzaJ2;-T@bI7pnr&
What...what kind of hat is that Mom has on?
妈妈戴了一顶什么样的帽子?
Mom, you tell him!
妈妈,你告诉他!
It's just a hat, just to cover my hair 'cause I don't have time to do it 'cause I have four kids.
就是一顶能遮挡头发的普通帽子,我实在没时间打理,你知道我有四个孩子要养活KITA)4#O!gp1
Yeah, her hair's so ratted, I can't even say how ratted it is!
是,她的头发乱蓬蓬的,真没法说她的头发太乱了!
Do you have a bike?
你有自行车吗?
Yeah, but it's very old.
有,但非常旧Z.i(VqHTxU)v#@wwO[
That old bike you got is gonna be your only bike.
那辆旧车将会是你唯一一辆自行车460mNGBRxPO8
Do you have lots of clothes?
你的衣服多吗?
Yes. I have too many. Why, why did you wear this outfit today?
多,我有很多衣服GorWLo(wtXH=2%[u8。你今天为什么穿这套衣服?
We just bought it 'cause I didn't have anything in my closet I could wear.
因为我的衣柜里没有几件能穿的衣服,所以我就买了身衣服5]Zt!]EjOwC||tdMPY%
You just said, you just said you cannot practice being a woman now.
那你刚才说,你刚才说你还不能练着成为一个女人_WmIZ6Y^=|)S39&-
You just said you had a closet full of clothes.
你刚才还说你的衣柜里全是衣服&]HM@,=9T~+9f*hhk
I know, but...And then you turned around and said you ain't had nothing to wear!
我知道,但是...现在你却一百八十度大转变,说你没衣服可穿!
Do they all start training little girls to say this stuff?
你们现在就开始教小女孩说这些话了吗?
My wife is fifty-one and says the exact same thing!
我妻子五十一岁了,她和你说的一模一样!
They, they tell me that...Let me read this card.
他们告诉我说,让我看一眼卡片dWH[px);JXg,avJN
Everyone in the family can burp loud, and you're the loudest.
家里所有人都会打嗝,而你是打得最响的#7!-UrmU][
Unh-unh! My aunt is the loudest in the whole family!
啊啊!我舅妈才是打得最响的!
Wait a minute. Hold on. Whoa, whoa, whoa.
等一下,等等,哦哦哦W,QK_WP!G!_n4[kj
Is that her over there, the one in the black? This one, not me. Yeah!
是她吗,穿黑衣服的?是她,不是我[iuORu[6Ib。是的!
She burps the loudest of anybody in the family? Yeah! Yeah! Yeah, yeah!
你说她是家里打嗝打得最响的?是的!是的!
Why is she shaking her head like it's not her?
那为什么她摇头说自己不是?
I don't know.
我不知道GqbeO7KCujgcEe)
I don't want you to say anything else about nobody's hair and burping.
我不想在听你说关于别人头发和打嗝的问题]v(8z)3)LUl~lb_tt
Hey, wait, hold on. You ain't done nothin'. Hey.
哈哈,等一下^wd.Yxy]Pe3yN!fmbv3。你又有什么花招啊fVzN[kjMFxw8pnu+[
I can do cute, too.
我也能扮可爱hD#uY;,pnZ~yju
Watch this. Let me see you do that. Do this.
看好了p|n]MCW^lb^Ip4T#ye=b。让我看你做这个.=]#%d_(iHQ0kXFCi。做这个!yt,;v#Zlm5tPL|0oST2
Yeah, you look a little bit cuter than me.
啊,你看起来更卡哇伊一点%1DHxQ0z-Krom
Watch this right here. Mwah! Mwah!
那你看这个RK!;m9Y^.ZV。么么!么么!
God, you're a happy child.
天啊,真是个天真可爱的小孩]cn7.e~ph.v@!-Bq

wbW7(gY4hB!jGnJvA|H!#%X3#Jz8E5W~OdoVd1OS~y_~&m
分享到