Discovery纪录片《野性北极Wildest Arctic》(MP3+中英字幕) 第29期:北冰洋(1)
日期:2015-05-22 10:52

(单词翻译:单击)

This is Wrangel island, which lies in the Arctic Ocean, north of Siberia.
这里是弗兰格尔岛,位于西伯利亚北面的北冰洋上。
Walruses are the largest seals in the world and males can weight up to two thousand kilos.
海象是世界上最大的海豹类动物,雄性的体重可以达到两吨。
Even for a large male polar bear, they are not an easy prey.
即使对强大的公北极熊来说,它们也不是容易对付的猎物。
Their tusks can grow up to a meter long and could inflict a lethal injury.
它们的獠牙可以长到一米长,能够造成致命的伤害。
Their thick hides are virtually impenetrable.
它们厚重的兽皮几乎无法穿透。
A polar bear trying to make a kill usually only succeeds in scaring the whole herd into the sea.
一头企图猎杀海象的北极熊往往只能把受惊的海象群赶入大海。
The walrus use their sensitive whiskers to search for clams on the ocean floor.
海象用它们灵敏的触须在海底觅食蛤类。
An adult needs a daily rash of around ten thousand small clams.
一头成年海象每天需要食用大约一万只小蛤。
To fulfill this diet, they gorge themselves for two or three days before returning to the beach to rest for day or two.
为了满足这种对食物的需求,它们会在海里连续饱食两、三天然后再回到海滩上休息一、两天。
At this time of the year, the walrus are molting ridding themselves of dry and parasite-bitten skin.
每年的这个时候,海象们蜕皮换掉干燥而被寄生虫叮咬的皮肤。
Taking to the sea, give some respite from the itchy.
泡在海水里能使瘙痒得到些许缓解。
But even under the water, this walrus can not resist a quick scratch.
即使身处水下,海象偶尔也会禁不住挠上两下。
When they're in the sea, the walrus pump the blood from their blubber to their internal organs.
当它们在海里时,海象的血液会从脂肪层泵入到内脏器官。
This helps maintain the higher body temperature to combat the cold. So when the walrus emerge, they're white.
这有助于维持较高的体温御寒,因此当海象浮出水面时,肤色发白。
But their skin soon regains this characteristic pink color under the warmth of the sun.
不过它们的皮肤在温暖阳光下,很快就会恢复为这种特别的粉红色。

分享到