谈恋爱的人更容易肥胖?如何保持身材
日期:2015-04-01 09:54

(单词翻译:单击)

]=jDht+=.3Jr-TP3nwKZR~i2J90xexdy

te[)1A4ef~JlObI

For some people, coupledom means never having to say, "I'm watching my weight." But if you'd like to maintain your single figure, take these preventive measures to prevent love chub.
对一些人来说,成双成对意味着不必说“我要保持身材Gq=!,_&QI@N[826-T(3x。”但是如果你想保持单身时的身材,采取下面预防措施,防止体重增加4%^oEfIuhH]HCSFvFc+

VoRBGT2P@z

You Will Need
你需要

fMhU|wL^w2(LhObCjm

Weight statistics
体重统计

j;p]z&KBBt

Insight
洞察力

kJDCjz)^km&0*4Y,F;l

Self-control
自我控制

hj&9STT0a41vMD(

Calorie-burning activity
燃烧热量的活动

+XQe1Dn(H3*419Khrwq

Separate beds
单独的床

610g4aLPOz

Motivation
动力

Hd9VeM.303)c3;W

Steps
步骤

o0KpfLyvOJ;k

STEP 1 Know the stats
1.了解统计数据

xWUL^wZxv!H

Know the statistics: married people tend to gain the most weight, followed by couples who live together, then couples who are dating, while singles are the slimmest. Vigilance is necessary if you want to beat the odds.
了解统计数据:已婚人士体重增加是最多的,其次是同居的情侣,然后是正在约会的情侣,单身人士是最苗条的~#v!(pAXs(JvS。如果你想打破常规,必须保持警惕TdKiH!Zzph8^MM

RUAOwU+GkiV&R8

The weight gain for married women is greater than it is for married men.
已婚女性体重增加的幅度大于已婚男士F[YpmFeM|]-^BpE&.Rxi

g5VuCx54iA@Q&K

STEP 2 Understand the reasons
2.了解原因

kh(V&lvZ!Q,

Understand some of the reasons people put on the love chub after coupling up: changes in eating routines that lead to greater calorie intake,a decrease in physical activity, and less motivation to stay slim now that they're no longer on the prowl for a mate.
理解人们结束单身后体重增加的一些原因:饮食习惯的改变导致热量摄入增加,体育活动的减少,保持苗条的动力减少,因为已经不需要搜寻配偶f;OEfWq!pong

CQK+&POg82lbkW-

STEP 3 Eat like you're single
3.保持单身时的饮食习惯

JE6%W+FIf[o|HmA._1_

Eat like you're still single. If you wouldn't have dreamed of eating half a pepperoni pizza for dinner when you were unattached, don't do it now. And don't feel obligated to eat the same foods or portions as your partner is eating; there's no law that you have to share the same exact meals.
吃东西时就好像你仍然单身MCJ!5FS,r0。如果你单身时不会吃半个意大利辣味香肠比萨作晚餐,现在也不要吃那么多^|oCtGSIDm4T.。不要觉得必须吃的和伴侣一样AoSYEWr;l93!!2。没有法律规定你们必须分享同样的晚餐]q+*Owhb5~P

QG|YIi[#-%UEo~o2U#

Watch the booze and ice cream: married people drink more alcohol and eat more dessert than singles do.
警惕酒宴和冰激凌:与单身人士相比,已婚人士喝更多酒,吃更多甜品#oqdZP&DaI%8%

)U*&hamh4n0@-QZS

STEP 4 Find an activity
4.寻找活动

;I,_sTwRAVSb

One of the best ways to prevent love chub is not to cuddle on the couch every night. Find a calorie-burning activity that requires a commitment so you're more likely to stick with it.
防止体重增加的最好方法就是晚上不要窝在沙发上aLUcTLCNy8.Pi5v*vfbW。找一项你必须遵守约定的燃烧热量的活动,这样你更有可能坚持[rgtBZeJJ8Ua!

i1g7&yg0PjwZ3qw

STEP 5 Consider separate beds
5.考虑分床

.LZHKS[k6IV~h&mz&C

Consider separate beds -- or even separate bedrooms -- if your partner's sleep habits are interfering with your ability to get a good night's rest. Sleeping fewer than 7 hours a night corresponds with greater risk for obesity.
如果伴侣的睡眠习惯影响你晚上充分休息,考虑分床,甚至分房睡%sox~wwwOB@C&,NIsE[。每晚少于7小时的睡眠更有可能导致肥胖(ro4]*aL,]x#jWg

T[W#F=fl,GR~FjF

STEP 6 Stay fit for you
6.保持健康

%e-5jC~.UM

If, like many people, trying to attract a mate was your main motivation for staying slim when you were single, find new inspiration: your health.
如果像很多人一样,想要吸引伴侣是你单身时保持苗条的主要动力,现在找一个新的动力:你的健康9NxX5ff]e#

azXP0Os_an8v

Women are more likely to adopt their partner's eating habits than vice versa.
女性更有可能采纳与伴侣相同的饮食习惯,而男性则不是这样Goq5dRtgJhqafh
视频听力译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载.BlfCu#[8(6nZk8

~wF^JdeZXv6*N430mIc7W7b=]P9-ZuD]Bf
分享到