BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第4期:"太阳王"的由来
日期:2012-03-26 11:23

(单词翻译:单击)

原文视听

As a kind of living god, Louis liked nothing more
作为现世神灵
than being the centre of everyone else's attention.
路易最享受成为所有人关注的焦点
Louis was brought up in a theatre-mad age.
路易在一个戏剧狂热的年代长大
As a young man, he took dancing lessons,
他年轻时修习舞蹈课
which seem to have completely transformed his self confidence.
这彻底转变了他的自信
He was actually a very accomplished dancer,
实际上他是技艺精湛的舞者
and he clearly enjoyed greatly taking part in these performances,
显然也热衷于
which were mainly in front of a court audience.
在整个宫廷面前表演
I think all his contemporaries were extremely impressed by him.
与路易同时代的人必为他所震惊
He was astonishingly handsome with his long golden hair
他拥有金色长发 俊美无比
and his almost cherubic face.
脸庞有如天使般纯洁无瑕
He was indeed "God-Given", as his mother,
诚如他的母亲奥地利安妮公主所言
Anne of Austria, called him.
路易乃是天赐之人
Louis liked dressing up, and not just for fun.
路易喜爱打扮 不仅因为有趣
It was part of his public image.
也因这是他公共形象的一部分
He chose as his role model the Greek God Apollo,
他以希腊天神中
represented in classical imagery as the sun.
代表太阳的阿波罗作为榜样
Louis was very interested in the sun as a symbol.
路易对太阳的象征极感兴趣
It's a very powerful symbol,
太阳象征伟大
because it sheds its light everywhere.
因为它照耀万物
It's obviously very beneficial.
显然它让世界受益匪浅
But it's also a symbol of domination,
但它也是权力的象征
because all the other elements are subordinate to the sun.
因为万物都居于其下
He's in a sense, above everything.
从某种意义上说 他高于一切
The Sun King seems to be an appropriate title.
太阳王 似乎是个恰当的头衔
It was one that was a piece of propaganda when he was young.
在他年轻时 这算是一种宣传
But like many bits of propaganda, I think it became fact.
但此头衔从宣传变得名副其实
重点讲解
一.attention:n. 注意,注意力,照料,留心,关怀,(口令)立正
【词语用法】
一般来说,要表达引起某人对某事的注意时,用call/draw one's attention to。表示用某事引起某人注意时,用bring the matter to one's attention,注意两者不可倒过来使用。
He wants to call her attention to the matter.
他想引起她对这事情的注意。
不可以说I want to bring his attention to the matter.
pay attention to是固定的搭配词组,不可以用其他介词替换,如pay attention on。除了指注意,pay attention to还指向女子献殷勤,如pay his attentions to the girl.要注意his后的attentions用的是复数形式;
有时候pay attention to后不直接加宾语,而是加动名词,to作为介词。
I advise you to pay more attention to recording new uses of old words.
我建议你要更注意记录旧词的新用法。
为引起大机关或大商店的某人或某部门注意,在写信时可在称呼语后面或后面的下一行或两行加Attention of ...,如Attention of Accounting Department。
【错句举例与错句分析】
错句:Focus is about bringing attention to the business or businesses that you run.
纠正:Focus is about drawing your attention to the business you run.
翻译:焦点在于把你的注意力集中到自己的生意上去。
分析:常用call/draw one's attention to something。
.transform:vt. 改变,转换
【词义辨析】
change, alter, vary, convert, modify, transform, turn,
change: 指任何变化,完全改变,强调与原先的情况有明显的不同。
alter: 常指轻微的改变,强调基本上保持原物、原状的情况下所进行的部分改变。
vary: 暗示不规则或断断续续地变。
convert: 指进行全部或局部改变以适应新的功能或用途。指信仰或态度时,强调较激烈、大的改变。
modify: 强调起限定作用的变化或变更。指细小的变化,常含缓和、降调的意味。
transform: 指人或物在形状、外观、形式、性质等方面发生的彻底变化,失去原状成为全新的东西。
turn: 指外形、颜色、气味、性质等方面的变化,比change更通俗。
reform, transform,
reform: 指去恶扬善、弃旧图新,使变得完美,多用于社会、政治、经济方面,如体制、法律、机构等的改革。
transform: 指既改变外部形体,又改变内部性质或功能。
【例句用法】
1.His plans were transformed overnight into reality.
他的计划迅速变为现实。
2.The magician transformed the frog into a princess.
魔术师把青蛙变成了公主。
3.Success and wealth transformed his character.
成功和财富改变了他的性格。

分享到
重点单词
  • alterv. 改变,更改,阉割,切除
  • extremelyadv. 极其,非常
  • dominationn. 支配,控制,管辖 (复数)dominations:
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • subordinaten. 属下,附属物 adj. 下级的,次要的,附属的 v
  • beneficialadj. 有益的,有利的
  • accomplishedadj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的
  • impressedadj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的
  • propagandan. 宣传,宣传的内容
  • convertv. 变换,(使)转变,使 ... 改变信仰,倒置,兑换