美国小学英语教材6:第215课 电灯的五十周年纪念(4)
日期:2019-09-25 16:01
(单词翻译:单击)
后来,当爱迪生一家搬到密歇根州休伦港时,那里有大铁路干线的铁路场站和机械车间 。
There were the same rough voices and dirty faces, the same “Out of the way, boy.”
那里同样有喧闹的声音和肮脏的面孔,同样是“男孩,走开” 。
All about him were the smell of steam and soot and fire, the noise, of box-cars, engines, boilers, the mysterious workings of pistons, valves, levers, gears.
他周围有蒸汽、煤烟和火的气味,车厢、引擎和锅炉的噪音,活塞、阀门、杠杆和齿轮神秘的工作原理 。
Again the questions of young Edison poured forth, faster than men could answer.
年轻的爱迪生再次提出了很多问题,多得让人们无法及时回答 。
The boy collected all the bits of nowledge that the train-men let drop.
这个男孩一点一滴地吸收了车站人员的知识 。
He loved the steam locomotive, and whenever he got a chance, rode in the cab with the engineer of the train.
他喜欢蒸汽机车,只要有机会,他就和火车的工程师一起乘坐机车
。有一次工程师睡着后,让爱迪生自己控制引擎 。
What a thrill and adventure the boy had that day!
爱迪生那天是多么的兴奋和刺激啊!
The boiler was too full of water, and black sooty mud soon covered the whole engine and the young engineer.
由于锅炉里的水装得太满,黑色的煤泥很快就覆盖了发动机和年轻的工程师 。
When Edison reached the yards, he was greeted with shouts of laughter.
当爱迪生到达场站时,人们大笑起来 。
But those who laughed did not guess that the plucky boy was to have a great deal to do with the development of the future train.
但那些嘲笑的人并没有想到,这个勇敢的孩子将与未来的火车发展有很大关系 。
Someday he was to make an engine that would run by electricity and never have any boiler trouble.
总有一天,他将要制造一种可以利用电力运行并且不会出现锅炉故障的引擎 。
So Edison reached the time when he decided to go into business for himself.
因此,爱迪生到了他决定自己创业的时间 。
He was eleven years old when he became newsboy and candy boy on the trains of the Grand Trunk Railroad between Port Huron and Detroit.
11岁时,他成为休伦港和底特律之间大干线铁路列车上的报童和售货男孩 。
At this time he was a well built boy with a head of thick brown hair.
这时他是一个身材健壮的男孩,头顶浓密的棕色头发 。
He was sturdy like his Dutch ancestors and had the good health that belonged to the Edisons.
他像他的荷兰祖先一样强壮,也像其家族的人一样身体健康 。
His grandfather had lived until he was one hundred three years old.
他的祖父一直活到103岁 。
The boy’s family were well-to-do, and there was no reason for him to earn his own living. But he was tired of staying at home.
这个男孩家庭富裕,没有靠自己谋生的理由 。但是他厌倦了呆在家里 。
Most of his education had been received from his mother, who had taught school before her marriage.
爱迪生的大部分教育都是从母亲那里获得的,他母亲在结婚前是一位老师 。
There was nothing to do at home to occupy his busy young mind.
家里没有什么可占据爱迪生忙碌的年轻头脑 。