(单词翻译:单击)
He summoned his companions from their warm lairs, and pointed out the necessity of their being once more on the alert.
他将同伴们从温暖的住宅中唤醒,指出必须警戒。
"See, Middleton!" exclaimed Inez, in a sudden burst of youthful pleasure, that caused her for a moment to forget her situation,
“看,米德尔顿!”伊内兹呼唤道,她爆发出一阵年轻的笑,这使她瞬间忘记了自己的处境,
"how lovely is that sky; surely it contains a promise of happier times!"
“天空多么可爱啊,这预示着将有更幸福的时光!”
"It is glorious!" returned her husband. "Glorious and heavenly is that streak of vivid red; and here is a still brighter crimson.
“多华丽啊!”她丈夫回答道。“耀眼的红色条纹是华丽和神圣的,这仍然有更明亮的红色。
Rarely have I seen a richer rising of the sun."
我很少看见这么强烈的太阳的升起。”
"Rising of the sun!" slowly repeated the old man, lifting his tall person from his seat with a deliberate and abstracted air,
“太阳升起来了!”那个男人慢慢地重复这话,从座位上看起来,他看到弥漫的空气,
while he kept his eye riveted on the changing and certainly beautiful tints that were garnishing the vault of heaven.
他的双眼被正在改变的,美丽的色彩装饰着的天穹吸引了。“太阳正在升起!——我不喜欢太阳这样升起。
"Rising of the sun!—I like not such risings of the sun. Ah's me! the Indians have circumvented us. The prairie is on fire!"
啊!这印度人在骗我们,这不是太阳升起,这是草原着火了!”