美国小学英语教材5:第148课 海华沙的童年(6)
日期:2019-06-08 18:08

(单词翻译:单击)

kk(Y(5T5prk1J158~_;ItcR8Q5ii+yOb2gp3+

Right against the moon he threw her;
他把她扔向月亮;
“Tis her body that you see there.”
“你看到的是她的尸体gaLED|N+uXFvhe%r。”
Saw the rainbow in the heaven.
看到天上的彩虹5(T^eN_THx
In the eastern sky, the rainbow;
在东方的天空,有彩虹;
Whispered, “What is that, Nokomis?”
“那是什么,诺科米斯?”
And the good Nokomis answered:
善良的诺科米斯回答说:
“Tis the heaven of flowers you see there.
“你在那里看到的是花的天堂8eK5tizN~Rb*
All the wild-flowers of the forest.
森林里所有的野花i)k&Ap*&GO0.EwS#F]
All the lilies of the prairie.
草原上所有的百合花ac73je~c5gxO
When on earth they fade and perish.
当他们在地球上凋零和灭亡+@cox8qi]#!1!Zw2
Blossom in that heaven above us.”
在我们头顶的天空绽放@j3tz=+|+s。”
When he heard the owls at midnight,
当他在午夜听到猫头鹰的叫声时,

2BFs3r3~M5

6.jpg

#bm-YT4+sNIfTChzCP-z%4[qhnzydsCU-4
分享到