(单词翻译:单击)
Then the rest of the great army started on the journey to France.
随后,剩余的大军踏上了返回法国的征程 。
The soldiers had been away seven years and were happy to think that they would soon be home again.
士兵们已经离开家乡七年了,他们一想到很快就到家了,心里都很高兴 。
But as they marched along, Charlemagne became very sad.
但当他们前行时,查理曼变得非常悲伤 。
"I am leaving Roland in a strange land among his enemies," he said. "If he is killed, I shall never be happy again."
他说:“我把罗兰留在一个陌生的地方,周围都是他的敌人 。如果他被杀,我再也无法感到快乐 。”
When the soldiers saw their king so sorrowful, they feared that they would never see Roland again.
当士兵们看到国王如此悲伤时,他们也担心再也见不到罗兰了 。
Gladly would they have turned back to save him.
如果能回去救他,他们都会感到高兴 。
Now Roland needed their help, for as Charlemagne marched away from Spain, a great Saracen army was coming into the narrow pass in the mountains.
现在,罗兰真的需要他们的帮助,因为就在查理曼大帝离开西班牙时,一支撒拉逊人的大军正在逼近狭窄的山口 。
Suddenly a thousand trumpets were blown, and the sound reached the ears of the soldiers on guard.
忽然,一千只号角吹响,声音传到守卫军耳中 。
"Listen!" said Oliver. "Do you hear the sound of trumpets?"
奥利弗说:“听!你们听到号角声了吗?”
"The Saracens are coming!" cried Roland.
罗兰喊道:“撒拉逊人来了!”
Then Oliver climbed a mountain peak and saw the great Saracen army moving forward.
奥利弗随即爬上一座山峰,他看到撒拉逊大军正在向前挺进 。
Hastening to Roland, he cried, "I have seen one hundred thousand Saracens coming toward us. We shall have a terrible battle!"
他急忙向罗兰喊道:“我看见十万撒拉逊大军向我们逼来,我们将有一场恶战!”
Roland then spoke to his soldiers, telling them that a great army of the enemy was close upon them. "
于是,罗兰告诉士兵们,敌人的大军已经逼近了 。
We trusted Marsilius, and he has deceived us," he said. "But we can show the Saracens how brave men die."
他说道:“我们轻信了马西利乌斯,他欺骗了我们,但我们可以向撒拉逊人展示勇士是如何牺牲的 。”