美国小学英语教材3:第34课 绿衣兄弟(2)
日期:2018-03-24 11:47

(单词翻译:单击)

;9;vf9z*mx6|91@5K0e[r~Cuzd-QK5+KFXW

Betty Finds Brother Green-coat
贝蒂发现了绿衣兄弟
Betty sat up quickly and looked about her.
贝蒂立刻坐直了身子,望了望周围Wl&l_NK[L9OS#Eue
On each side of the little summer-house were tall elm trees.
小小的凉亭四周都是高高的榆树fZ_jZNmZT7k(2^K
A robin was calling from one of them, "Cheer-up! Cheer-up! Cheer-up!" and a bluejay answered crossly, "Can't! Can't! Can't!"
一棵树上传来知更鸟的叫喊,振作!振作!振作!而一只冠蓝鸦却生气地回答,就不!就不!就不!
"I know it isn't the robin," said Betty.
我知道它不是知更鸟,贝蒂说S&flx6*GUGpf[
"A robin doesn't have a green coat, and he doesn't live under the ground in winter. He goes South.
知更鸟没有绿色外衣,冬天也不住在地下,它会飞往南方S7jLq,fMX(T,XU#
And it can't be the bluejay. I've seen that bluejay all winter long.
也不可能是冠蓝鸦;BacXIiL5_8t8。一整个冬天我都能看到冠蓝鸦*~58su6H;#vQ!0rLxo3I
Did you ever talk to Brother Green-Coat, Aunt Molly?
莫莉姨妈,你和绿色兄弟说过话吗?
What did you say to him and oh! did he ever say anything to you?"
你和它说了什么呢?哦!还有它有没有跟你说什么呢?
"The strange thing about Brother Green-Coat," said Aunt Molly, "is that he never says anything when he wears black.
莫莉姨妈说绿衣兄弟最奇怪的一点就是它身穿黑衣服的时候从不说话,
But when he puts on his coat of green, he talks, and even sings.
而一穿上绿色外衣它就会说话,甚至会唱歌~7TraMzEUxsACz

kPG(,%]e.!4

bluejay

DiB%,-fx8a4Se;iU

I have learned to understand some of his strange words and songs."
我能听懂它的一些奇怪的语言和歌声&Eq%oVB6^@Qi7T~Iz&
"Please tell me some of the things he says, Aunt Molly," begged Betty.
莫莉姨妈,跟我说说它说的话吧,贝蒂央求道!;%hBEO#=7iY
"Sometimes he tells me that he is very happy, "said Aunt Molly, "Sometimes he says that he likes the warm air.
有时候它告诉我它非常地高兴,莫莉姨妈说,有时候它说它喜欢温暖的空气X5Y2~f8L;X#5wJM&w%Ot
Sometimes he sings a song that says he is going soon for a swim in the pool.
有时候它会唱歌,唱的是它很快要去池塘里游泳^^9AP4H(!BL&fNMu
And when he tells me this, it sounds just like 'Brek-kek-kek-kek! Brek-kek-kek-kek!'"
当它告诉我这件事的时候,声音听起来像‘呱呱呱!’
Betty was looking out over the pool.
贝蒂朝外面的池塘望去dsx|w%G.R_#lmx89G
There, on an old log in the water, sat a bright-eyed little fellow in a coat of green, with trousers of white.
池塘的水面浮着一节旧木头,上面坐着一个亮眼睛的小家伙,它穿着绿色的外衣和白色的裤子XJ6LrHddW~~8A+z
In answer to Aunt Molly he puffed himself out and called boldly, "Brek-kek-kek-kek! Brek-kek-kek-kek!"
而为了回应莫莉姨妈,它吐了吐气,大胆地叫了出来,呱呱呱!
"You mean the frog! Brother Green-Coat is a frog!" cried Betty.
你说的就是青蛙!原来绿衣兄弟就是青蛙啊!贝蒂叫了起来[&Sw&ppPLM4SUJhx0n.
"But you said you saw him once when he was as black as coal. How can that be?
但你刚才说你曾经见过它黑得像块炭一样,那是怎么回事?
Frogs are always green, aren't they?"
青蛙一直是绿色的,不是吗?

%cPG_vNso4ge))L-^=Kr%IcVWcD~W|.e0mJ^y4Mb.Lp!JxY=N*v
分享到
重点单词
  • trousersn. 裤子
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为