(单词翻译:单击)
Suddenly all was still. A few workers came to the door and then flew out.
突然一切都静下来了 。一些工蜂来到门前飞了出去 。
They rose in the air and waited for all those who were to go with them.
他们悬在空中,等待跟随他们的蜜蜂 。
In a short time more than half the hive flew off to find the new home.
在不长的时间里,蜂巢中一半以上的蜜蜂都飞出去寻找新家了 。
"Sadly Buzzy watched her friends leave.
巴兹忧伤地看着自己的朋友离去 。
Then she went back to her work.
然后,她又回去工作了 。
"But things did not go well in the old hive.
老蜂巢并没有从此一帆风顺 。
Something hurt the new queen, and she died.
新蜂后受了伤,不久便死了 。
Then one day many of the workers were caugh in a bad storm and could not get back home.
后来有一天,许多工蜂陷于大风暴之中,无法回到蜂巢 。
Some ofthe bees who were left said, we have no queen to lay eggs and hatch out more workers.
一些留下的蜜蜂说,没有蜂后产卵,孵出更多的工蜂.
Now there is no use for us to work.
那么我们现在的工作也没有什么意义了 。
So they stopped gathering flower juices.
于是他们便停止了采集花蜜的工作 。
"Poor Buzzy was very sad indeed, but she did not stop working.
可怜的巴兹伤心极了,但她还是不停地劳作 。
"One day, when Buzzy reached the hive, she became very angry, because there were no bees at the door to keep away robbers.
一天,巴兹回到蜂巢的时候,十分生气,因为门口没有蜜蜂驱逐窃贼蜂 。
For some of the bees in every hive must watch for robber bees, who often try to take the honey.
每个蜂巢都要有一些蜜蜂防范窃贼蜂,因为他们经常来偷蜂蜜 。
"Buzzy went into the hive and scolded the lazy bees who should have been watching.
巴兹进入蜂巢责备了本该站岗的那几只懒惰的蜜蜂 。
But it did no good, and so Buzzy stood at the door herself.
但这起不到什么作用,于是巴兹便自己站在了门口 。