(单词翻译:单击)
LESSON 46 NORTH, SOUTH, EAST, WEST
第四十六课 东南西北
What o'clock is it, Henry? It is twelve o'clock. It is noon. Come to the garden then. Now, where is the sun? Turn your face towards him. Look at the sun. That is South. Always when it is twelve o'clock, and you look at the sun, your face is towards the South.
Henry,现在什么时间?十二点,正值中午。来到花园,现在,太阳在哪儿呢?脸朝向太阳,看着它的方向就是南。十二点的时候你看着太阳,你面向的方向就是南。
Now turn to your left hand. Look forward. That is East. In the morning, when it is going to be light, you must look just there, and you will see the sun get up. Always in the morning look there for the sun; for the sun rises in the East.
现在转向你左手方向前看,就是东。早上,天开始亮的时候,你朝着东边看,就会看到太阳升起。东边总是在早上你面向太阳的方向,因为太阳从东边升起。
Now turn your back to the sun. Look straight forward. That is North.
现在背朝太阳。向前看的方向就是北。
Now turn to your left hand. Look forward. That is West. When it is going to be night, look for the sun just there. He is always there when he goes down; for the sun sets in the West.
现在转向左手边,向前看的方向就是西。当夜幕降临太阳的方向就是那里。西方总是在太阳落下的方向因为太阳从西方落下。
North, South, East, West.
北、南、东、西
"WASTE NOT, WANT NOT."
没有浪费就没有奢望
I must not throw upon the floor
我一定不会再往地板上扔,
The crust I cannot eat;
我不吃的面包皮了;
For many a hungry little one would think it quite a treat.
对很多饱受饥饿的人来说那也是一种美味。
'Tis "wilful waste brings woful want,"
任意的浪费会带来不幸的贫穷,
And I may live to say,
我为了生存可能会说,
"Oh, how I wish I had the bread,which once I threw away!"
“我多么希望我能拥有我曾经扔掉的每一片面包!”