(单词翻译:单击)
A Magical Book
神奇的书
Sarah loved to read.
莎拉喜欢读书。
She read novels and poems.
她读小说和诗歌。
She loved the beautiful descriptions and phrases.
她喜欢那些美丽的描述和短语。
She loved reading work by poets and writers.
她喜欢阅读诗人和作家的作品。
She didn't like video games or technology.
她不喜欢电子游戏和科技。
She was on the basketball team, but she didn't like sports.
她是篮球队的,但她不喜欢运动。
Her parents made her play basketball.
她父母强迫她打篮球。
In fact, Sarah's parents made her do many things.
事实上,莎拉的父母让她做了很多事情。
But she didn't want to do those things.
但她不想做那些事。
She just wanted to sit and read all day.
她只想整天坐着看书。
One day, a small book came in the mail.
一天,一本小书被投递在信箱里。
It was for Sarah.
是给莎拉的。
The book looked very special.
这本书看起来很特别。
It was printed on sheets of gold.
它被印在金片上。
Sarah began to read.
莎拉开始阅读。
The outline of the story was simple.
这个故事的大纲很简单。
It was about a magical place.
是关于一个神奇的地方。
Strange things happened there.
在那里发生了奇怪的事情。
One example from the book was about a boy who could control people.
书中的一个例子是关于一个能控制别人的男孩。
In one scene, he made his friends tell funny jokes.
在一个场景中,他控制他的朋友讲有趣的笑话。
Sarah loved the book.
莎拉喜欢这本书。
She read it all the time.
她一直在读这本书。
Then something strange happened.
然后奇怪的事情发生了。
The book gave Sarah a special power.
这本书给了莎拉一种特殊的力量。
She could control other people.
她可以控制其他人。
She was like the boy in the book.
她就像书里的那个男孩。
During one exam, she made her friend tell silly jokes.
在一次考试中,她让她的朋友讲一些愚蠢的笑话。
Her friend got in trouble.
她的朋友惹上了麻烦。
After school, Sarah did not make a direct trip home.
放学后,莎拉没有直接回家。
On the way, she went to the local store.
在路上,她去了当地的商店。
She wanted to play more tricks on people.
她想多捉弄别人。
She made problems.
她制造麻烦。
She made people fall down.
她使人跌倒。
She laughed and had fun.
她笑了,玩得很开心。
Finally she left and started to walk home.
最后她离开了,开始走回家。
Then she saw something.
然后她看到了什么。
Her basketball coach was about to walk in front of a bus.
她的篮球教练正要走到一辆公共汽车前面。
He was looking the other way.
他看向了另一个方向。
She had to stop him!
她必须阻止他!
She used her power.
她使用了她的力量。
She controlled him.
控制了他。
She made him stop walking.
她让他不再往前走。
Sarah learned something that day.
那天莎拉学到了一些东西。
It was better to help people than make them suffer.
帮助别人总比让他们受苦好。
So, she put a limit on how she used her power.
所以她限制了自己使用能力的方式。
She did not want to do bad things with it anymore.
她不想再用它做坏事了。
She only wanted to do good.
她只想做好事。
