位置:首页 > 英语单词 > VOA词汇大师 > 正文
词汇大师第37期:来自《星球大战》的几个俚语
日期:2011-12-31 13:13

(单词翻译:单击)

INTRO: VOA's Wordmasters Avi Arditti and Rosanne Skirble are back this week with a language lesson that is out of this world.

MUSIC: "Star Wars"

AA: The much anticipated prequel to the star wars trilogy doesn't open in movie theaters nationwide until may 19th. But hard-core star wars fans began lining up a little early, you might say.

TAPE: CUT ONE — PEOPLE IN LINE

MAN #1: "I've been here since April 9th. "

WOMAN: "April 8th.

MAN #2: "I got here on April 8th at about nine in the morning. "

RS: Some fans outside Mann's Chinese theater in Hollywood.

Friends come to take their place in line from time to time. But these fanatics are holding their ground, determined to be among the first to see "Star Wars, Episode I: The Phantom Menace. "

AA: Our "Slangman" David Burke lives nearby, but isn't one of those camped out in line.

RS: ... although when we talked with him, he was ready with a list of space-related idioms that might describe the behavior of some of those fans.

TAPE: CUT TWO — DAVID BURKE/RS/AA

DAVID BURKE: "'To be spaced out. ' Of course, that means to be completely lost in your mind, to have no specific focus. And, 'to be spacey,' which is very common.

"He's so 'spacey. ' He's kind of strange. He doesn't have both 'feet on the ground. ' That's another slang term, another idiom for to be in the here and now.

"Another (space term) I found is the word 'looney. ' Do you know where that comes from? "

AA: "Sounds like lunar. "

RS: "Sounds like moon. "

DAVID BURKE: "You're both right. It comes from (the) Latin 'luna' meaning moon. So, for somebody who is very, very strange, in fact (a) lunatic, that word comes from luna. To 'go to the looney bin,' that means a place crazy people have to go to get rehabilitated. "

AA: "Now it is interesting that there are certain terms, for example if I said that something was 'out of this world,' that's great. But, if I said that this person is 'spaced out,' that's not good. How are people supposed to know the difference between terms like that?"

DAVID BURKE: "That is one aspect that is so complicated, especially for non-native speakers because you really have to listen to the context. My father was from Hungary. He would eat something that was delicious and he would say, 'this is out of this world!' well, my mother's family was from Poland, and when my father would say that, my mother's reaction was, 'you don't like it. ' No, no, no (I would say) that's good! 'out of this world' is a good thing! so, anything that is 'out of this world' is fantastic. I don't believe that I've ever heard it used in a different context, although I guess you would say (with a different tone of voice) that he was 'out of this world ... "

AA: "From another planet!"

DAVID BURKE: "From another planet, exactly that would make more sense!"

RS: "Why do you think that we have looked to the heavens so much for so many of our idioms?"

DAVID BURKE: "I guess because it is so inexplicable the weird things that we see up there. A shooting star, we even use (that expression) in slang now. A 'star' is a movie star."

AA: "That's what we call our celebrities."

DAVID BURKE: "Exactly, a movie star. Or even 'a shooting star' is somebody who is going up and up on the ladder of success. So, I think that any possible way that we can create a slang term out of anything, whatever it is, we are going to do it, and I think that we all have a fascination with the heavens, with space, because there are so many unanswered questions. So, we try to bring it down to a level that is palatable for us by creating slang terms out of heavenly terms. It makes it a little more approachable."

RS: "What kind of advice do you have for our listeners who would like to incorporate some of these space terms into their vocabulary. "

DAVID BURKE: "Well, the only way to fully incorporate them is to fully understand them. It's important sometimes to know where these words come from. It helps you remember them. "

AA: David Burke invites you to visit him in cyberspace, at slangman.com. You'll find the terms you just heard along with additional information to help you learn them. That Web site again is www.slangman.com.

RS: And, while you're at it, drop us a line to let us know what would you like to hear on Wordmaster. We'll send a VOA guide to everyone who writes. Our postal address is VOA Wordmaster, Washington, DC 20547 USA or send e-mail to word@voa.gov

AA: Until next week, with Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.

MUSIC: "Star Wars"

词汇点津:

make sense 有道理,讲得通

a shooting star 流星

今天的词汇大师David Burke向我们介绍了一些来自《星球大战》的俚语。

首先是spacey这个词,To be spaced out=to be spacey 疯狂,丧失理智;spacey还有另外一个意思,例:He's so "spacey". 表示无处不在。

再让我们看看looney这个词,这个词来源于Latin拉丁语的luna,表示moon月亮的意思。

最后,我们学到了词组out of this world,表示fantastic绝妙的意思,常常用来夸赞某物绝无仅有,可千万不要误会成贬义了哦!

分享到
重点单词
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • determinedadj. 坚毅的,下定决心的
  • episoden. 插曲,一段情节,片段,轶事
  • binn. 箱柜,[计] DOS文件名, 二进制目标文件 vt
  • addressn. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧 vt.
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • fascinationn. 魔力,魅力
  • laddern. 梯子,阶梯,梯状物 n. (袜子)抽丝 v.
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • additionaladj. 附加的,另外的